2021年3月26日開催の定時株主総会において、新任社外取締役として 玉樹真一郎 が選出され、4月1日付けで就任したことをお知らせします。任天堂Wiiのエバンジェリストとして知られる玉樹は、ユーザ体験向上のエキスパートとして3年ほど前からヤラクゼンのコンセプトづくり・マーケティング戦略・デザイン開発に関わってきました。今回の取締役就任を機に、更なるヤラクゼン・ヤラクスティックの機能向上、より楽しく便利な多言語コミュニケーションの実現を目指してまいります。 新任取締役ご紹介玉樹 真一郎(たまき しんいちろう)1977年生まれ。東京工業大学・北陸先端科学技術大学院大学卒。プログラマーとして任天堂に就職後、プランナーに転身。全世界で1億台を売り上げた「Wii」の企画担当として、最も初期のコンセプトワークから、ハードウェア・ソフトウェア・ネットワークサービスの企画・開発すべてに横断的に関わり「Wiiのエバンジェリスト(伝道師)」「Wiiのプレゼンを最も数多くした男」と呼ばれる。2010年任天堂を退社。青森県八戸市にUターンして独立・起業、「わかる事務所」を設立。全国の企業や自治体などで、コンセプト立案、プレゼン手法、デザイン等をテーマとしたセミナー、講演、ワークショップ、プレゼン等を年60回以上おこなうほか、コンサルティング、ウェブサービスやアプリケーションの開発等を行いながら、人材育成・地域活性化にも取り組む。2011年5月より特定非営利活動法人プラットフォームあおもり理事。2014年4月より八戸学院大学地域経営学部特任教授。2019年4月より八戸学院大学学長特別補佐。2017年4月より三沢市まちづくりアドバイザー。著書に『コンセプトのつくりかた』『「ついやってしまう」体験のつくりかた』(いずれもダイヤモンド社)がある。...

 この度、ヤラクゼンに搭載されている自動翻訳エンジン「みんなの自動翻訳@KI(商用版)」が、バージョンアップ(v.5.0)され、最新のNTエンジンに対応しました。みんなの自動翻訳@KI(商用版)は、国立研究開発法人情報通信研究機構 (NICT) が開発する翻訳エンジンを利用しています。国産で安心、対訳データは収集しないため、高いセキュリティが確保されることに定評があります。最新のNTエンジンでは、翻訳処理速度( バージョン4.xのNMTエンジンに比べ約2倍、バージョン4.xのNTエンジンに比べ約1.1〜1.3倍)や、訳抜け・流暢性が格段に向上しています。 得意とする、汎用・特許・金融の3つの分野では高い翻訳品質を感じていただけると思います。(提供:川村インターナショナル株式会社)ぜひこの機会に翻訳品質の高さをご体験ください。無料トライアルをご希望の方は、こちら。...

2020年11月14日付CNET Japanに代表坂西が出版した「自動翻訳大全」のブックレビューが掲載されました。 [ブックレビュー]緊急時に頼りになる新たな翻訳ツール--「自動翻訳大全」▼以下メディアにも転載されています。NEWSPICKShttps://newspicks.com/news/5389263/ITチャンネルhttps://it.f-frontier.com/2020/11/14/48812/IT newshttps://news.minory.org/285345.htmlお問い合わせはこちらから。...

 この度、翻訳精度の高さでの定評のあるDeepLエンジンが、Google/Microsoft同様にヤラクゼン( https://www.yarakuzen.com/ )に標準搭載されました。2020年8月より、ヤラクゼンでもDeepLエンジンの利用が可能になりましたが、別途ユーザーごとにDeepL Pro Advancedプランの契約が必要でした。 今回の標準搭載により、どなたでも無料でご利用いただけるようになりました。 また本更新で、その他下記機能が追加されます。・ユーザーガイド提供開始( こちらよりダウンロードできます )・ログインセキュリティ強化・右サイドパネルのサイズ調整・設定ページのデザイン変更(文字サイズ・ユーザーガイド設定追加)・アラビア語表記の方向への対応これらの新機能はすべてヤラクゼンユーザーの皆様からいただいたご要望から実現いたしました。今後も「グローバルコミュニケーションを楽しく。」するサービスを提供してまいります。...

2020年10月20日付 EnterpriseZine内、週刊DBオンラインに八楽および「ヤラクゼン」「ヤラクスティック(β)」が紹介されました。 ビジネスで使える機械翻訳を追求する「八楽」――翻訳サービスから会議で利用できる同時通訳デバイスまでお問い合わせはこちらから。...

この度、関西大学外国語学部にて翻訳通訳学を研究している山田優研究室との共著にて新刊「自動翻訳大全」を、2020年10月5日に刊行しました。自動翻訳の効率的な使い方や、ヤラクゼン及びヤラクスティックも書籍内でご紹介しています。◆自動翻訳の正しい使い方、役立つ活用ノウハウを一挙公開◆「自動翻訳は使えない!」はもはや過去の話。AI 技術が自動翻訳を「使える」ツールに変えた◆自動翻訳のコツを掴めば、誰でも英語業務の効率がグンとUP!詳しくはプレスリリースをご覧ください。▼書籍は全国の書店および主要電子書籍ストア(以下)よりお求めいただけます三才ブックスオフィシャルサイト⇨https://www.sansaibooks.co.jp/mook/9784866731933.htmlAmazon⇨https://amzn.to/35xR26t楽天⇨https://books.rakuten.co.jp/rb/16321923/...