2021年12月2日に、AI自動翻訳に関するセミナーを開催いたします。 グローバル企業必見!企業DXを推進する、AI自動翻訳の基本を解説外資系企業はもちろんのこと、海外に取引先を抱える国内製造メーカーや多国籍なスタッフを抱える飲食業・建設業など、さまざまな業界において翻訳ニーズは高まる一方です。しかし多くの企業様では、依然として語学人材が不足しており、無料の翻訳ツールでしのいでいる現場も多いのではないでしょうか。本セミナーでは主要4大翻訳エンジン(Google翻訳, DeepL, Microsoft, NICT)の特徴について、実際の文例を用いながらご紹介。文書の種類ごとに、どの翻訳エンジンを選ぶのが最適なのかをご理解いただける内容になっています。ビジネスで利用する際には欠かせない、セキュリティ対策についてもご案内。参加無料ですので、ぜひお気軽にご参加ください!    【注意事項】本セミナーは法人様を対象としております。恐れ入りますが、個人の方、フリーメールアドレスの方、ならびに同業他社の方は参加をお断りさせていただきます。...

2021年11月25日・12月9日(木)に、ヤラクゼンセミナーを開催いたします。

 

《 自動翻訳ビギナー向け 

DeepL+ヤラクゼンで、 AI翻訳にポストエディットを取り入れてみませんか?

外資系企業はもちろんのこと、海外に取引先を抱える国内製造メーカーや多国籍なスタッフを抱える飲食業・建設業など、さまざまな業界において翻訳ニーズは年々高まっています。

そんな中、2020年に日本語版が始まった自動翻訳エンジン「DeepL」は、当初からその翻訳精度の高さで話題を呼び、簡単な文章であればほぼ問題がなく意味の通る翻訳ができるまでになっています。

本セミナーでは、「DeepL」の特徴を紹介するほか、DeepLをさらに効率良くビジネスで活用するための方法「プリエディット・ポストエディット」について解説いたします。

参加無料ですので、ぜひお気軽にご参加ください!

 

八楽で働く仲間、ヤラクゼンを使っていただいているお客様、パートナー企業の方々、など八楽およびヤラクゼンをとりまく「人」にフォーカスを当てながら八楽を紐解くシリーズ『やらく人』も第4弾に突入です。

今回は、八楽でエンジニアとして働くヴァーニック・バームガーテンさんにお話を伺いました。

やらく人<VOL4>
八楽株式会社 アプリケーション開発チーム
ヴァーニック・バームガーテン

2021年11月11日(木)に、AI翻訳に関するセミナーを開催いたします! 《 製造業向け 》《 仕様書・要件定義書の翻訳作業を行う方向け 》企業DXを推進する、AI翻訳の効果的な活用法を解説!仕様書、要件定義書などの技術文書は、ある程度型が決まっているため、AI自動翻訳との相性が良い文章です。そのまま自動翻訳にかけても効果的ですが、ちょっとしたコツをつかむだけで、さらに効率の良い翻訳が可能。本セミナーでは、元々自動車業界の社内翻訳者であった立教大学教授の山田優が、技術文書翻訳の精度を格段に向上させる「ポストエディット」や「プリエディット」のテクニックについて解説します。ビジネスで利用する際には欠かせない、セキュリティ対策についてもご案内。参加無料ですので、ぜひお気軽にご参加ください! 【注意事項】本セミナーは法人様を対象としております。...

2021年10月12日(火)に、AI自動翻訳に関するセミナーを開催いたします。

 

グローバル企業必見!企業DXを推進する、AI自動翻訳の基本を解説

外資系企業はもちろんのこと、海外に取引先を抱える国内製造メーカーや多国籍なスタッフを抱える飲食業・建設業など、さまざまな業界において翻訳ニーズは高まる一方です。

しかし多くの企業様では、依然として語学人材が不足しており、無料の翻訳ツールでしのいでいる現場も多いのではないでしょうか。

本セミナーでは主要4大翻訳エンジンの特徴について、実際の文例を用いながらご紹介。文書の種類ごとに、どの翻訳エンジンを選ぶのが最適なのかをご理解いただける内容になっています。

ビジネスで利用する際には欠かせない、セキュリティ対策についてもご案内。参加無料ですので、ぜひお気軽にご参加ください!

ヤラクゼンを使っていただいているお客様、パートナー企業の方々、八楽で働く仲間、など八楽およびヤラクゼンをとりまく「人」にフォーカスを当てながら八楽を紐解くシリーズ『やらく人』、第3回は、ヤラクゼンを全社導入いただいた大手外資系コンサルティング企業、キャップジェミニ株式会社 土田博文様のインタビューをお届けします。

 

2021年9月16日(木)に、AI自動翻訳に関するセミナーを開催いたします。

プリエディット・ポストエディットのコツをつかめば、自動翻訳の精度は格段にアップ!

「自動翻訳大全」の著者で立教大学教授の山田優が、実例を交えてわかりやすく解説します。

八楽株式会社(所在地:東京都渋谷区、代表取締役:坂西 優)は、AI翻訳から編集・共有、翻訳会社への発注までを一つにする翻訳プラットフォーム「ヤラクゼン」をアップデート*1し、少人数から導入できる新プラン、および、文書のシェアリングなど新しい機能を追加いたします。
今回のアップデートにより、翻訳ニーズのある企業様へより手軽で効率的な導入を促進し、翻訳業務のDX化をサポートいたします。

 

2021年8月24日(火)に、AI自動翻訳に関するセミナーを開催いたします。

「DeepLは何がすごい?セキュリティは大丈夫?」

「Google翻訳やNICTなど他の翻訳エンジンとの違いは?」の声に、

「自動翻訳大全」の共著者で、立教大学教授の山田優がお答えします。

 

―八楽で働く仲間、ヤラクゼンを使っていただいているお客様、パートナー企業の方々、など八楽およびヤラクゼンをとりまく「人」にフォーカスを当てながら八楽を紐解くシリーズ『やらく人』、第2回は、ヤラクゼンの使い方をレクチャーし、ユーザーの疑問質問への対応を一手に引き受けるカスタマーサポート担当の武田啓子です。