カテゴリー
  • 2021年9月16日(木)に、AI自動翻訳に関するセミナーを開催いたします。プリエディット・ポストエディットのコツをつかめば、自動翻訳の精度は格段にアップ!「自動翻訳大全」の著者で立教大学教授の山田優が、実例を交えてわかりやすく解説します。...

  • 八楽株式会社(所在地:東京都渋谷区、代表取締役:坂西 優)は、AI翻訳から編集・共有、翻訳会社への発注までを一つにする翻訳プラットフォーム「ヤラクゼン」をアップデート*1し、少人数から導入できる新プラン、および、文書のシェアリングなど新しい機能を追加いたします。今回のアップデートにより、翻訳ニーズのある企業様へより手軽で効率的な導入を促進し、翻訳業務のDX化をサポートいたします。 ...

  • 2021年8月24日(火)に、AI自動翻訳に関するセミナーを開催いたします。「DeepLは何がすごい?セキュリティは大丈夫?」「Google翻訳やNICTなど他の翻訳エンジンとの違いは?」の声に、「自動翻訳大全」の共著者で、立教大学教授の山田優がお答えします。...

  •  ―八楽で働く仲間、ヤラクゼンを使っていただいているお客様、パートナー企業の方々、など八楽およびヤラクゼンをとりまく「人」にフォーカスを当てながら八楽を紐解くシリーズ『やらく人』、第2回は、ヤラクゼンの使い方をレクチャーし、ユーザーの疑問質問への対応を一手に引き受けるカスタマーサポート担当の武田啓子です。  ...

  • 2021年7月15日(木)に、AI自動翻訳に関するセミナーを開催いたします。Google翻訳、DeepL、NICTを使ったケーススタディ付き!◆ ◆ 失敗文例から学ぶ、AI翻訳の使いこなし術 ◆ ◆自動翻訳ビギナー向けに、AI翻訳の基本からわかりやすく解説するセミナーです。「自動翻訳を業務に取り入れたいけど品質は良いの?効果的な使い方は?機密情報は大丈夫…?」の声に、「自動翻訳大全」の著者で立教大学教授の山田優がお答えします。...

  • 2021年6月24日(木)に、AI自動翻訳に関するセミナーを開催いたします。 ◆世界のAI翻訳トレンド丸わかりセミナー◆Google翻訳、DeepL、NICTなど、各翻訳エンジンの品質から使い方、セキュリティまでを徹底解説!「自動翻訳を業務に取り入れたいけど品質は良いの?効果的な使い方は?機密情報は大丈夫…?」の声に、「自動翻訳大全」の著者で立教大学教授の山田優がお答えします。...

  • この度、八楽で働く仲間、ヤラクゼンを使っていただいているお客様、パートナー企業の方々、など八楽およびヤラクゼンをとりまく「人」にフォーカスを当てながら八楽を紐解くシリーズ『やらく人』がスタートしました。第一弾は、2021年4月に八楽株式会社の社外取締役に就任した玉樹真一郎の登場です。...

  • 2021年3月26日開催の定時株主総会において、新任社外取締役として 玉樹真一郎 が選出され、4月1日付けで就任したことをお知らせします。任天堂Wiiのエバンジェリストとして知られる玉樹は、ユーザ体験向上のエキスパートとして3年ほど前からヤラクゼンのコンセプトづくり・マーケティング戦略・デザイン開発に関わってきました。今回の取締役就任を機に、更なるヤラクゼン・ヤラクスティックの機能向上、より楽しく便利な多言語コミュニケーションの実現を目指してまいります。 新任取締役ご紹介玉樹 真一郎(たまき しんいちろう)1977年生まれ。東京工業大学・北陸先端科学技術大学院大学卒。プログラマーとして任天堂に就職後、プランナーに転身。全世界で1億台を売り上げた「Wii」の企画担当として、最も初期のコンセプトワークから、ハードウェア・ソフトウェア・ネットワークサービスの企画・開発すべてに横断的に関わり「Wiiのエバンジェリスト(伝道師)」「Wiiのプレゼンを最も数多くした男」と呼ばれる。2010年任天堂を退社。青森県八戸市にUターンして独立・起業、「わかる事務所」を設立。全国の企業や自治体などで、コンセプト立案、プレゼン手法、デザイン等をテーマとしたセミナー、講演、ワークショップ、プレゼン等を年60回以上おこなうほか、コンサルティング、ウェブサービスやアプリケーションの開発等を行いながら、人材育成・地域活性化にも取り組む。2011年5月より特定非営利活動法人プラットフォームあおもり理事。2014年4月より八戸学院大学地域経営学部特任教授。2019年4月より八戸学院大学学長特別補佐。2017年4月より三沢市まちづくりアドバイザー。著書に『コンセプトのつくりかた』『「ついやってしまう」体験のつくりかた』(いずれもダイヤモンド社)がある。...

  •  この度、ヤラクゼンに搭載されている自動翻訳エンジン「みんなの自動翻訳@KI(商用版)」が、バージョンアップ(v.5.0)され、最新のNTエンジンに対応しました。みんなの自動翻訳@KI(商用版)は、国立研究開発法人情報通信研究機構 (NICT) が開発する翻訳エンジンを利用しています。国産で安心、対訳データは収集しないため、高いセキュリティが確保されることに定評があります。最新のNTエンジンでは、翻訳処理速度( バージョン4.xのNMTエンジンに比べ約2倍、バージョン4.xのNTエンジンに比べ約1.1〜1.3倍)や、訳抜け・流暢性が格段に向上しています。 得意とする、汎用・特許・金融の3つの分野では高い翻訳品質を感じていただけると思います。(提供:川村インターナショナル株式会社)ぜひこの機会に翻訳品質の高さをご体験ください。無料トライアルをご希望の方は、こちら。...

  • 2020年11月14日付CNET Japanに代表坂西が出版した「自動翻訳大全」のブックレビューが掲載されました。 [ブックレビュー]緊急時に頼りになる新たな翻訳ツール–「自動翻訳大全」▼以下メディアにも転載されています。NEWSPICKShttps://newspicks.com/news/5389263/ITチャンネルhttps://it.f-frontier.com/2020/11/14/48812/IT newshttps://news.minory.org/285345.htmlお問い合わせはこちらから。...

как взломать в вк страницучем покрасить брови домаパントリー の 意味определить номер телефона по региону