HomeNewsGenerative AI-Powered Translation Tool Expands into Game Localization

Published on: 2025/09/25 | Last Updated: 2025/09/29

Generative AI-Powered Translation Tool Expands into Game Localization

Affordable Pricing and Ease of Use for Small Studios

Game Developers Praise Yaraku Translate for High Accuracy
Yaraku Inc. provider of the generative AI-powered translation support tool (CAT tool*) Yaraku Translate, today announced that adoption of Yaraku Translate is expanding within the field of game localization.

The service is earning praise not only for its affordable pricing—accessible even to small studios—but also for its usability, which allows seamless integration into existing workflows such as Excel-based script management. Game developers that have adopted Yaraku Translate also highlight its high translation accuracy. Yaraku aims to further expand adoption among studios seeking to bring their titles to global markets.

*CAT tool = A computer-assisted translation tool designed to improve efficiency and quality in translation. By combining machine translation (MT), translation memory (TM), glossary management, and human input, CAT tools enable efficient, high-quality translation workflows powered by human-AI collaboration.


Broad Coverage: From Dialogue to System Text

Yaraku Translate is already being used for dialogue-heavy titles such as adventure and RPG games, as well as for system text like item names and skill descriptions where repeated phrases are common.
It integrates smoothly into workflows where scripts are managed via Excel or Google Sheets with ID tracking, so developers can continue using their existing environment without disruption.

In addition, the tool supports both translation memory and glossary registration, making it possible to efficiently process UI text while maintaining consistent terminology and handling specialized or industry-specific expressions. The generative AI engine further adjusts translations by referencing registered phrases, enabling more natural, context-appropriate dialogue.


Easy to Introduce: Low Cost and No Word Limits

Yaraku Translate offers low initial costs, with no character-count limits under its Company Plan. This allows developers to work on projects with highly variable text volumes without worrying about cost fluctuations.

Budgeting is straightforward, which makes the service particularly attractive to small studios that may not be able to allocate large translation budgets. Its intuitive interface also means that teams can start using it right away without extensive training, while still maintaining consistency and efficiency across their translations.

[Learn more about pricing]


Translation Memory and Glossary Enhance Efficiency and Consistency

By leveraging translation memory and glossary functions, Yaraku Translate enables developers to reuse recurring lines or phrases instead of retranslating them from scratch. This not only accelerates the translation process but also reduces the time and effort required for revisions.

Consistency across characters and scenes is easier to maintain, allowing teams to deliver localized scripts where tone and style remain stable throughout the entire game—helping establish a reliable localization workflow in a short timeframe.

[Learn more about translation memory]


Case Study: Yaraku Translate Achieves What Other Tools Couldn’t

A small game development studio that adopted Yaraku Translate shared the following feedback:

“Other translation tools struggled with short lines such as character reactions or sighs, but Yaraku Translate handled them naturally. This has made our workflow much more efficient.”

This studio has used Yaraku Translate not only for Japanese-to-English localization but also for Chinese (Simplified and Traditional), French, and Korean. Tasks that previously required time-consuming revisions are now handled smoothly, with the tool’s accuracy directly contributing to reduced workload and improved efficiency.


Supporting 36 Languages for Global and Domestic Markets

Yaraku Translate supports 36 languages, including Japanese, English, Chinese, French, and Arabic. This makes it a valuable solution for studios aiming to deliver Japanese titles to overseas fans, as well as for companies localizing foreign games into Japanese for domestic release.

Even indie developers and small studios can use Yaraku Translate to realize localization strategies for both export and import, enabling broader access to global markets.