ข้อกำหนด
ข้อกำหนดการใช้บริการ
ขอบคุณที่ใช้ Yaraku แปลภาษา
Yaraku แปลภาษาให้บริการเฉพาะผู้ที่ยอมรับ “ข้อกำหนดการใช้บริการ Yaraku แปลภาษา” นี้ (ต่อไปนี้เรียกว่า “ข้อกำหนดนี้”) เท่านั้น
ข้อกำหนดการใช้บริการ Yaraku แปลภาษา
ขอบคุณที่ใช้ Yaraku แปลภาษา (ชื่อบริการเดิม: YarakuZen)
Yaraku แปลภาษาให้บริการเฉพาะผู้ที่ยอมรับ “ข้อกำหนดการใช้บริการ Yaraku แปลภาษา” นี้ (ต่อไปนี้เรียกว่า “ข้อกำหนดนี้” ชื่อเดิมของข้อกำหนดการใช้บริการ: ข้อกำหนดการใช้บริการ YarakuZen) เท่านั้น
ข้อ 1 (คำจำกัดความ)
คำศัพท์ที่ใช้ในข้อกำหนดนี้มีความหมายดังต่อไปนี้
(1) “บริการนี้”: Yaraku แปลภาษา (ชื่อภาษาอังกฤษ: Yaraku Translate)
(2) “บริษัทฯ”: Yaraku, Inc. ซึ่งเป็นผู้ดำเนินการบริการนี้
(3) “เว็บไซต์ของบริษัทฯ”: เว็บไซต์ต่อไปนี้ที่บริษัทฯ ดำเนินงานและบริหารจัดการ
① เว็บไซต์องค์กร: https://www.yaraku.com/ (ก่อนวันที่ 31 มี.ค. 2025 คือ https://www.yarakuzen.com/)
② เว็บไซต์ผลิตภัณฑ์: https://translate.yaraku.com/ (ก่อนวันที่ 31 มี.ค. 2025 คือ https://app.yarakuzen.com/)
(4) “แผน”: แผนบริการที่บริษัทฯ จัดไว้เพื่อให้บริการนี้ (แผนมีทั้งสำหรับบุคคลทั่วไปและสำหรับนิติบุคคล ฟังก์ชันแยกตามแผนเป็นไปตามเอกสารแนบ (ตารางเปรียบเทียบแผน))
(5) “แผนฟรี”: แผนสำหรับบุคคลทั่วไปที่ไม่มีค่าใช้จ่าย
(6) “แผนพรีเมียม”: แผนสำหรับบุคคลทั่วไปที่มีค่าใช้จ่าย
(7) “แผนสำหรับบริษัท”: แผนสำหรับนิติบุคคลที่รวมฟังก์ชันพื้นฐาน
(8) “แผนสำหรับองค์กร”: แผนสำหรับนิติบุคคลที่รวมฟังก์ชันขั้นสูงกว่าแผนสำหรับบริษัท
(9) “ผู้ทำสัญญาที่เป็นนิติบุคคล ฯลฯ”: นิติบุคคลหรือองค์กร ฯลฯ ที่ทำสัญญาแผนสำหรับบริษัทหรือแผนสำหรับองค์กร (รวมถึงการใช้งานแบบทดลอง)
(10) “ผู้ใช้ที่ลงทะเบียน”: บุคคลธรรมดาที่ลงทะเบียนบัญชีในบริการนี้ (รวมถึงบุคคลธรรมดา เช่น พนักงานของผู้ทำสัญญาที่เป็นนิติบุคคล ฯลฯ ซึ่งลงทะเบียนตามแผนสำหรับบริษัทหรือแผนสำหรับองค์กร)
(11) “จำนวนผู้ใช้สูงสุดตามสัญญา”: จำนวนสูงสุดของผู้ที่สามารถลงทะเบียนบัญชีได้ตามสัญญาการใช้งานในแผนสำหรับบริษัทและแผนสำหรับองค์กร
(12) “ค่าเฉลี่ยจำนวนผู้ใช้รายเดือนที่ใช้งานอยู่”: ค่าเฉลี่ยตลอด 1 ปีของจำนวนผู้ใช้ที่ลงทะเบียนซึ่งใช้บริการนี้อย่างน้อยเดือนละ 1 ครั้ง โดยนับเป็นรายเดือน
(13) “ต้นฉบับ”: ข้อความก่อนการแปล
(14) “ผลการแปล”: ข้อความหรือคำ ฯลฯ ที่แปลโดยบริการนี้
(15) “การแก้ไขคำแปล”: การกระทำที่ผู้ใช้ที่ลงทะเบียนแก้ไขข้อความแปลด้วยตนเอง
(16) “ผลการแก้ไขคำแปล”: เอกสารหรือคำ ฯลฯ ที่ผ่านการแก้ไขคำแปลแล้ว
ข้อ 2 (การใช้บังคับ)
ข้อกำหนดนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อกำหนดเงื่อนไขการให้บริการนี้ ตลอดจนความสัมพันธ์ด้านสิทธิและหน้าที่ระหว่างบริษัทฯ กับผู้ใช้ที่ลงทะเบียนและผู้ทำสัญญาที่เป็นนิติบุคคล ฯลฯ เกี่ยวกับการใช้บริการนี้ และใช้บังคับกับความสัมพันธ์ทั้งหมดระหว่างบริษัทฯ กับผู้ใช้ที่ลงทะเบียนและผู้ทำสัญญาที่เป็นนิติบุคคล ฯลฯ ที่เกี่ยวข้องกับการใช้บริการนี้
ข้อกำหนดนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อกำหนดเงื่อนไขการให้บริการนี้ ตลอดจนความสัมพันธ์ด้านสิทธิและหน้าที่ระหว่างบริษัทฯ กับผู้ใช้ที่ลงทะเบียนและผู้ทำสัญญาที่เป็นนิติบุคคล ฯลฯ เกี่ยวกับการใช้บริการนี้ และใช้บังคับกับความสัมพันธ์ทั้งหมดระหว่างบริษัทฯ กับผู้ใช้ที่ลงทะเบียนและผู้ทำสัญญาที่เป็นนิติบุคคล ฯลฯ ที่เกี่ยวข้องกับการใช้บริการนี้
กฎเกี่ยวกับการใช้บริการนี้ที่บริษัทฯ เผยแพร่บนเว็บไซต์ของบริษัทฯ ให้ถือเป็นส่วนหนึ่งของข้อกำหนดนี้
ข้อ 3 (การลงทะเบียนบัญชี)
หากเนื้อหาของข้อกำหนดนี้แตกต่างจากกฎในวรรคก่อน หรือคำอธิบายอื่นใดเกี่ยวกับบริการนี้นอกเหนือจากข้อกำหนดนี้ ให้ข้อกำหนดนี้มีผลใช้บังคับก่อน
หากเนื้อหาของข้อกำหนดนี้แตกต่างจากกฎในวรรคก่อน หรือคำอธิบายอื่นใดเกี่ยวกับบริการนี้นอกเหนือจากข้อกำหนดนี้ ให้ข้อกำหนดนี้มีผลใช้บังคับก่อน
3. ผู้ที่ลงทะเบียนบัญชีต้องไม่ใช้อีเมลกลุ่ม (รวมถึงเมลลิงลิสต์) เป็นที่อยู่อีเมลในการลงทะเบียนบัญชี
4. สถานะผู้ใช้ที่ลงทะเบียนและผู้ทำสัญญาที่เป็นนิติบุคคล ฯลฯ จะมีผลอยู่จนกว่าการลงทะเบียนบัญชีหรือผู้ทำสัญญาที่เป็นนิติบุคคล ฯลฯ จะถูกยกเลิกตามข้อ 15 หรือจนกว่าการให้บริการทั้งหมดจะสิ้นสุดตามข้อ 16
ผู้ที่ประสงค์จะใช้แผนฟรีหรือแผนพรีเมียมจำเป็นต้องกรอกข้อมูลที่จำเป็นในแบบฟอร์มสมัครบนบริการนี้ให้ถูกต้อง แล้วยื่นสมัครและลงทะเบียนบัญชี เมื่อการลงทะเบียนบัญชีเสร็จสมบูรณ์ ให้ถือว่าสัญญาการใช้บริการนี้ระหว่างบริษัทฯ กับผู้ใช้ที่ลงทะเบียนได้เกิดขึ้น
ข้อ 4 (รหัสผ่าน)
ผู้ที่ประสงค์จะใช้แผนสำหรับบริษัทหรือแผนสำหรับองค์กรต้องกรอกข้อมูลที่จำเป็นในใบสมัครที่กำหนดให้ถูกต้องแล้วยื่นสมัคร เมื่อบริษัทฯ ได้รับใบสมัคร ให้ถือว่าสัญญาการใช้บริการนี้ระหว่างบริษัทฯ กับผู้ทำสัญญาที่เป็นนิติบุคคล ฯลฯ ได้เกิดขึ้น นอกจากนี้ การลงทะเบียนบัญชีให้ดำเนินการสำหรับบุคคลธรรมดาแต่ละรายที่ใช้บริการนี้ตามแผนสำหรับบริษัทหรือแผนสำหรับองค์กร
ผู้ที่ลงทะเบียนบัญชีต้องไม่ใช้อีเมลกลุ่ม (รวมถึงเมลลิงลิสต์) เป็นอีเมลซึ่งเป็นหนึ่งในข้อมูลการลงทะเบียนบัญชี
ข้อ 5 (ค่าบริการและวิธีชำระเงิน)
สถานะของผู้ใช้ที่ลงทะเบียนและผู้ทำสัญญาที่เป็นนิติบุคคล ฯลฯ จะมีผลอยู่จนกว่าการลงทะเบียนบัญชีหรือผู้ทำสัญญาที่เป็นนิติบุคคล ฯลฯ จะถูกลบตามข้อ 15 หรือจนกว่าการให้บริการนี้ทั้งหมดจะสิ้นสุดลงตามข้อ 16
สถานะของผู้ใช้ที่ลงทะเบียนและผู้ทำสัญญาที่เป็นนิติบุคคล ฯลฯ จะมีผลอยู่จนกว่าการลงทะเบียนบัญชีหรือผู้ทำสัญญาที่เป็นนิติบุคคล ฯลฯ จะถูกลบตามข้อ 15 หรือจนกว่าการให้บริการนี้ทั้งหมดจะสิ้นสุดลงตามข้อ 16
หากข้อมูลการลงทะเบียนบัญชีมีการเปลี่ยนแปลง ผู้ใช้ที่ลงทะเบียนและผู้ทำสัญญาที่เป็นนิติบุคคล ฯลฯ ต้องแจ้งการเปลี่ยนแปลงดังกล่าวแก่บริษัทฯ โดยไม่ล่าช้าตามวิธีที่บริษัทฯ กำหนด
ข้อ 6 (แผนพรีเมียม)
ข้อ 4 (รหัสผ่าน)
ผู้ใช้ที่ลงทะเบียนต้องจัดการและเก็บรักษารหัสผ่านที่เกี่ยวข้องกับบริการนี้ (ต่อไปนี้เรียกว่า “รหัสผ่าน”) อย่างเหมาะสมภายใต้ความรับผิดชอบของตนเอง และไม่สามารถให้บุคคลที่สามใช้ โอน หรือให้ยืม ฯลฯ ได้
ผู้ใช้ที่ลงทะเบียนต้องจัดการและเก็บรักษารหัสผ่านที่เกี่ยวข้องกับบริการนี้ (ต่อไปนี้เรียกว่า “รหัสผ่าน”) อย่างเหมาะสมภายใต้ความรับผิดชอบของตนเอง และไม่สามารถให้บุคคลที่สามใช้ โอน หรือให้ยืม ฯลฯ ได้
แม้ผู้ใช้ที่ลงทะเบียนจะได้รับความเสียหายหรือเสียประโยชน์อันเกิดจากการจัดการหรือการใช้รหัสผ่านโดยไม่เหมาะสมของผู้ใช้ที่ลงทะเบียน บริษัทฯ จะไม่รับผิดใด ๆ ต่อผู้ใช้ที่ลงทะเบียนและผู้ทำสัญญาที่เป็นนิติบุคคล ฯลฯ นอกจากนี้ หากบริษัทฯ ได้รับความเสียหายจากการใช้รหัสผ่านโดยมิชอบ ผู้ใช้ที่ลงทะเบียนและผู้ทำสัญญาที่เป็นนิติบุคคล ฯลฯ ต้องร่วมกันรับผิดชอบชดใช้ความเสียหายนั้นแก่บริษัทฯ
แม้ผู้ใช้ที่ลงทะเบียนจะได้รับความเสียหายหรือเสียประโยชน์อันเกิดจากการจัดการหรือการใช้รหัสผ่านโดยไม่เหมาะสมของผู้ใช้ที่ลงทะเบียน บริษัทฯ จะไม่รับผิดใด ๆ ต่อผู้ใช้ที่ลงทะเบียนและผู้ทำสัญญาที่เป็นนิติบุคคล ฯลฯ นอกจากนี้ หากบริษัทฯ ได้รับความเสียหายจากการใช้รหัสผ่านโดยมิชอบ ผู้ใช้ที่ลงทะเบียนและผู้ทำสัญญาที่เป็นนิติบุคคล ฯลฯ ต้องร่วมกันรับผิดชอบชดใช้ความเสียหายนั้นแก่บริษัทฯ
ข้อ 5 (ค่าบริการและวิธีชำระเงิน)
ข้อ 7 (แผนสำหรับนิติบุคคล)
ผู้ใช้ที่ลงทะเบียนในแผนพรีเมียมและผู้ทำสัญญาที่เป็นนิติบุคคล ฯลฯ (ต่อไปนี้เรียกรวมกันว่า “ผู้มีหน้าที่ชำระเงิน”) ต้องชำระค่าบริการที่บริษัทฯ และผู้มีหน้าที่ชำระเงินตกลงกัน เป็นค่าตอบแทนการใช้บริการนี้ ไปยังผู้รับชำระเงินที่บริษัทฯ หรือตัวแทนจำหน่ายอย่างเป็นทางการของบริษัทฯ กำหนด
ค่าบริการและวิธีชำระเงินของแต่ละแผนการใช้บริการนี้เป็นไปตามข้อ 6 ข้อ 7 และเอกสารแนบ (ตารางเปรียบเทียบแผน) อย่างไรก็ตาม หากบริษัทฯ และผู้มีหน้าที่ชำระเงินมีข้อตกลงอื่น เช่น ช่วงทดลองใช้ฟรี ให้เนื้อหาของข้อตกลงดังกล่าวมีผลใช้บังคับก่อน
ค่าบริการและวิธีชำระเงินของแต่ละแผนการใช้บริการนี้เป็นไปตามข้อ 6 ข้อ 7 และเอกสารแนบ (ตารางเปรียบเทียบแผน) อย่างไรก็ตาม หากบริษัทฯ และผู้มีหน้าที่ชำระเงินมีข้อตกลงอื่น เช่น ช่วงทดลองใช้ฟรี ให้เนื้อหาของข้อตกลงดังกล่าวมีผลใช้บังคับก่อน
บริษัทฯ สามารถเปลี่ยนแปลงเนื้อหาหรือการกำหนดค่าบริการของบริการนี้ได้ อย่างไรก็ตาม บริษัทฯ จะแจ้งกำหนดเวลาและเนื้อหาของการเปลี่ยนแปลงล่วงหน้าแก่ผู้ทำสัญญาที่เป็นนิติบุคคล ฯลฯ และผู้ทำสัญญาแผนส่วนบุคคลที่ได้รับผลกระทบจากการเปลี่ยนแปลง หากผู้ได้รับแจ้งไม่คัดค้านภายในวันก่อนวันที่เปลี่ยนแปลง ให้ถือว่ายอมรับการเปลี่ยนแปลงดังกล่าว
บริษัทฯ สามารถเปลี่ยนแปลงเนื้อหาหรือการกำหนดค่าบริการของบริการนี้ได้ อย่างไรก็ตาม บริษัทฯ จะแจ้งกำหนดเวลาและเนื้อหาของการเปลี่ยนแปลงล่วงหน้าแก่ผู้ทำสัญญาที่เป็นนิติบุคคล ฯลฯ และผู้ทำสัญญาแผนส่วนบุคคลที่ได้รับผลกระทบจากการเปลี่ยนแปลง หากผู้ได้รับแจ้งไม่คัดค้านภายในวันก่อนวันที่เปลี่ยนแปลง ให้ถือว่ายอมรับการเปลี่ยนแปลงดังกล่าว
ข้อ 6 (แผนพรีเมียม)
เมื่อการลงทะเบียนบัญชีในแผนพรีเมียมเสร็จสมบูรณ์ ค่าบริการแผนพรีเมียมจะเกิดขึ้นตั้งแต่วันที่ลงทะเบียน
เมื่อการลงทะเบียนบัญชีในแผนพรีเมียมเสร็จสมบูรณ์ ค่าบริการแผนพรีเมียมจะเกิดขึ้นตั้งแต่วันที่ลงทะเบียน
ข้อ 8 (Marketplace)
หากผู้ใช้ที่ลงทะเบียนซึ่งใช้แผนฟรีเปลี่ยนแผนการใช้บริการเป็นแผนพรีเมียม ค่าบริการแผนพรีเมียมจะเกิดขึ้นตั้งแต่วันที่เปลี่ยนแผน
ในกรณีตามวรรคก่อน ระยะเวลามีผลของสัญญาการใช้บริการนี้จะเริ่มตั้งแต่วันที่เปลี่ยนแผนจนถึงวันสิ้นสุดระยะเวลาสัญญา และหากผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไม่ยกเลิกแผนพรีเมียมภายในวันสิ้นสุดระยะเวลาสัญญา สัญญาการใช้บริการนี้จะต่ออายุโดยอัตโนมัติในสถานะแผนพรีเมียม และให้ใช้เช่นเดียวกันต่อไป ในกรณีนี้ ระยะเวลาสัญญาใหม่จะมีความยาวเท่ากับระยะเวลาสัญญาเดิม
ในกรณีตามวรรคก่อน ระยะเวลามีผลของสัญญาการใช้บริการนี้จะเริ่มตั้งแต่วันที่เปลี่ยนแผนจนถึงวันสิ้นสุดระยะเวลาสัญญา และหากผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไม่ยกเลิกแผนพรีเมียมภายในวันสิ้นสุดระยะเวลาสัญญา สัญญาการใช้บริการนี้จะต่ออายุโดยอัตโนมัติในสถานะแผนพรีเมียม และให้ใช้เช่นเดียวกันต่อไป ในกรณีนี้ ระยะเวลาสัญญาใหม่จะมีความยาวเท่ากับระยะเวลาสัญญาเดิม
ผู้ใช้ที่ลงทะเบียนในแผนพรีเมียมสามารถยกเลิกแผนพรีเมียมได้ทุกเมื่อ แต่ค่าบริการที่ชำระแล้วจะไม่คืนให้
ข้อ 9 (ข้อจำกัดการใช้บริการ)
แผนพรีเมียมจะดำเนินต่อไป เว้นแต่ผู้ใช้ที่ลงทะเบียนจะยกเลิก หรือบริการนี้ถูกระงับการใช้งานภายใต้ข้อกำหนดนี้ อย่างไรก็ตาม หากผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไม่ชำระค่าบริการแผนพรีเมียมภายในกำหนด บริษัทฯ มีสิทธิระงับบัญชีของผู้ใช้ที่ลงทะเบียนดังกล่าวชั่วคราว หรือเปลี่ยนแผนของผู้ใช้ที่ลงทะเบียนเป็นแผนฟรี
แผนพรีเมียมจะดำเนินต่อไป เว้นแต่ผู้ใช้ที่ลงทะเบียนจะยกเลิก หรือบริการนี้ถูกระงับการใช้งานภายใต้ข้อกำหนดนี้ อย่างไรก็ตาม หากผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไม่ชำระค่าบริการแผนพรีเมียมภายในกำหนด บริษัทฯ มีสิทธิระงับบัญชีของผู้ใช้ที่ลงทะเบียนดังกล่าวชั่วคราว หรือเปลี่ยนแผนของผู้ใช้ที่ลงทะเบียนเป็นแผนฟรี
ข้อ 10 (ข้อห้าม)
ค่าบริการแผนพรีเมียมอาจมีการเปลี่ยนแปลง ในกรณีดังกล่าว บริษัทฯ จะแจ้งล่วงหน้าทางอีเมลไปยังอีเมลที่เชื่อมโยงกับผู้ใช้ที่ลงทะเบียน
ข้อ 7 (แผนสำหรับนิติบุคคล)
ตั้งแต่วันที่ 1 เม.ย. 2025 (ต่อไปในข้อนี้เรียกว่า “วันที่อ้างอิง”) เป็นต้นไป นิติบุคคลที่ประสงค์จะเป็นผู้ทำสัญญาที่เป็นนิติบุคคล ฯลฯ รายใหม่ ต้องเลือกแผนที่เหมาะสมกับบริษัทของตนและยื่นสมัครสัญญาการใช้งาน
ตั้งแต่วันที่ 1 เม.ย. 2025 (ต่อไปในข้อนี้เรียกว่า “วันที่อ้างอิง”) เป็นต้นไป นิติบุคคลที่ประสงค์จะเป็นผู้ทำสัญญาที่เป็นนิติบุคคล ฯลฯ รายใหม่ ต้องเลือกแผนที่เหมาะสมกับบริษัทของตนและยื่นสมัครสัญญาการใช้งาน
สำหรับสัญญาการใช้งานที่เกิดขึ้นตั้งแต่วันที่อ้างอิงเป็นต้นไป ค่าบริการรายเดือนในปีสัญญาแรกจะคำนวณตามตารางราคาต่อหน่วยที่บริษัทฯ กำหนด เว้นแต่จะมีข้อตกลงเป็นลายลักษณ์อักษรแยกต่างหาก
สำหรับสัญญาการใช้งานที่เกิดขึ้นตั้งแต่วันที่อ้างอิงเป็นต้นไป ค่าบริการรายเดือนในปีสัญญาแรกจะคำนวณตามตารางราคาต่อหน่วยที่บริษัทฯ กำหนด เว้นแต่จะมีข้อตกลงเป็นลายลักษณ์อักษรแยกต่างหาก
สำหรับแผนสำหรับบริษัทที่มีผลอยู่ก่อนวันที่อ้างอิง (ต่อไปนี้เรียกว่า “แผนสำหรับบริษัทเดิม”) เมื่อถึงวันต่ออายุครั้งแรกหลังวันที่อ้างอิง ให้เปลี่ยนเป็นแผนสำหรับบริษัทหรือแผนสำหรับองค์กรอย่างใดอย่างหนึ่งตามเนื้อหาสัญญา ค่าบริการหลังการเปลี่ยนแปลงเป็นไปตามตารางราคาต่อหน่วยที่บริษัทฯ กำหนด เว้นแต่จะมีข้อตกลงเป็นลายลักษณ์อักษรแยกต่างหาก
สำหรับแผนสำหรับบริษัทที่มีผลอยู่ก่อนวันที่อ้างอิง (ต่อไปนี้เรียกว่า “แผนสำหรับบริษัทเดิม”) เมื่อถึงวันต่ออายุครั้งแรกหลังวันที่อ้างอิง ให้เปลี่ยนเป็นแผนสำหรับบริษัทหรือแผนสำหรับองค์กรอย่างใดอย่างหนึ่งตามเนื้อหาสัญญา ค่าบริการหลังการเปลี่ยนแปลงเป็นไปตามตารางราคาต่อหน่วยที่บริษัทฯ กำหนด เว้นแต่จะมีข้อตกลงเป็นลายลักษณ์อักษรแยกต่างหาก
ระยะเวลาการใช้งานขั้นต่ำของแผนสำหรับบริษัทและแผนสำหรับองค์กรคือ 1 ปีนับจากวันที่เริ่มสัญญาของบริการนี้ตามที่ผู้ทำสัญญาที่เป็นนิติบุคคล ฯลฯ ระบุไว้ในใบสมัคร
ระยะเวลาการใช้งานขั้นต่ำของแผนสำหรับบริษัทและแผนสำหรับองค์กรคือ 1 ปีนับจากวันที่เริ่มสัญญาของบริการนี้ตามที่ผู้ทำสัญญาที่เป็นนิติบุคคล ฯลฯ ระบุไว้ในใบสมัคร
ข้อ 11 (การระงับบริการ ฯลฯ)
หากผู้ทำสัญญาที่เป็นนิติบุคคล ฯลฯ หรือบริษัทฯ ไม่มีฝ่ายใดแจ้งขอยกเลิกอย่างน้อย 30 วันก่อนวันสิ้นสุดระยะเวลาสัญญา ให้สัญญาการใช้บริการนี้ต่ออายุโดยอัตโนมัติภายใต้เงื่อนไขเดิม และให้ใช้เช่นเดียวกันต่อไป
หากผู้ทำสัญญาที่เป็นนิติบุคคล ฯลฯ ประสงค์จะเปลี่ยนจำนวนผู้ใช้สูงสุดตามสัญญา ต้องยื่นคำขอต่อบริษัทฯ ตามวิธีที่กำหนดและดำเนินการตามขั้นตอนที่จำเป็น การเพิ่มจำนวนผู้ใช้สูงสุดตามสัญญาสามารถทำได้ทุกเมื่อระหว่างระยะเวลาสัญญา แต่การลดจำนวนต้องทำพร้อมกับการต่ออายุสัญญา
หากผู้ทำสัญญาที่เป็นนิติบุคคล ฯลฯ ประสงค์จะเปลี่ยนจำนวนผู้ใช้สูงสุดตามสัญญา ต้องยื่นคำขอต่อบริษัทฯ ตามวิธีที่กำหนดและดำเนินการตามขั้นตอนที่จำเป็น การเพิ่มจำนวนผู้ใช้สูงสุดตามสัญญาสามารถทำได้ทุกเมื่อระหว่างระยะเวลาสัญญา แต่การลดจำนวนต้องทำพร้อมกับการต่ออายุสัญญา
หากก่อนยื่นคำขอตามวรรคก่อน จำนวนผู้ใช้บริการนี้เกินจำนวนผู้ใช้สูงสุดตามสัญญา ผู้ทำสัญญาที่เป็นนิติบุคคล ฯลฯ ต้องยื่นใบสมัครเพื่อเพิ่มจำนวนผู้ใช้สูงสุดตามสัญญาโดยเร็วตามคำขอของบริษัทฯ และชำระเงินตามใบเรียกเก็บสำหรับส่วนการใช้งานที่เกิน
หากก่อนยื่นคำขอตามวรรคก่อน จำนวนผู้ใช้บริการนี้เกินจำนวนผู้ใช้สูงสุดตามสัญญา ผู้ทำสัญญาที่เป็นนิติบุคคล ฯลฯ ต้องยื่นใบสมัครเพื่อเพิ่มจำนวนผู้ใช้สูงสุดตามสัญญาโดยเร็วตามคำขอของบริษัทฯ และชำระเงินตามใบเรียกเก็บสำหรับส่วนการใช้งานที่เกิน
ข้อ 12 (ความรับผิดชอบในการจัดการข้อมูล ฯลฯ)
หากผู้ใช้ที่ลงทะเบียนในแผนสำหรับบริษัทหรือแผนสำหรับองค์กรไม่จำเป็นต้องใช้บริการนี้ต่อไป ผู้ทำสัญญาที่เป็นนิติบุคคล ฯลฯ สามารถเปลี่ยนบุคคลธรรมดาซึ่งเป็นผู้ใช้ที่ลงทะเบียนดังกล่าวเป็นบุคคลธรรมดาอื่นได้หลังดำเนินการตามขั้นตอนที่กำหนด
ข้อ 8 (มาร์เก็ตเพลส)
ฟีเจอร์มาร์เก็ตเพลสคือบริการที่บริษัทแปลซึ่งได้ทำสัญญาจ้างงานกับบริษัทฯ โดยมีข้อตกลงเกี่ยวกับการจัดการข้อมูลลับ ดำเนินการแก้ไขผลการแปลทั้งหมดหรือบางส่วนโดยมีค่าใช้จ่าย
ข้อ 14 (สิทธิ์และการจัดการข้อมูลการแปล)
“ข้อมูลลับ” ในที่นี้รวมถึงข้อมูลที่ผู้ใช้ป้อน ข้อความเกี่ยวกับการแปลที่อัปโหลด ไฟล์ และเนื้อหาของข้อความหลังการแปล
“ข้อมูลลับ” ในที่นี้รวมถึงข้อมูลที่ผู้ใช้ป้อน ข้อความเกี่ยวกับการแปลที่อัปโหลด ไฟล์ และเนื้อหาของข้อความหลังการแปล
เนื้อหาที่ผู้ใช้ที่ลงทะเบียนป้อนลงในบริการนี้โดยใช้ฟีเจอร์มาร์เก็ตเพลสจะถูกส่งไปยังบริษัทแปล
เนื้อหาที่ผู้ใช้ที่ลงทะเบียนป้อนลงในบริการนี้โดยใช้ฟีเจอร์มาร์เก็ตเพลสจะถูกส่งไปยังบริษัทแปล
ฟีเจอร์มาร์เก็ตเพลสสามารถใช้ได้เฉพาะผู้ใช้ที่ลงทะเบียนในแผนสำหรับบริษัทหรือแผนสำหรับองค์กรเท่านั้น
ข้อ 15 (การถอนตัวของผู้ใช้ที่ลงทะเบียน)
ข้อ 9 (ข้อจำกัดการใช้งาน)
เว้นแต่จะมีข้อกำหนดเป็นอย่างอื่น ผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไม่สามารถให้บุคคลที่สามซึ่งไม่ใช่ผู้ใช้ที่ลงทะเบียนใช้บริการนี้ได้
เว้นแต่จะมีข้อกำหนดเป็นอย่างอื่น ผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไม่สามารถให้บุคคลที่สามซึ่งไม่ใช่ผู้ใช้ที่ลงทะเบียนใช้บริการนี้ได้
(1) กรณีที่ละเมิดข้อกำหนดใดๆ ในข้อกำหนดนี้
(2) กรณีที่พบว่าข้อมูลการลงทะเบียนมีข้อเท็จจริงเป็นเท็จ
(3) กรณีที่หยุดชำระหนี้ หรือมีการยื่นคำร้องขอเริ่มกระบวนการล้มละลาย ฟื้นฟูกิจการทางแพ่ง การปรับโครงสร้างบริษัท หรือการชำระบัญชีพิเศษ
(4) กรณีที่ได้รับคำสั่งระงับธุรกรรมจากสภาหักบัญชีตั๋วแลกเงิน
(5) กรณีที่ได้รับคำสั่งอายัดทรัพย์ชั่วคราว คำสั่งชั่วคราว การบังคับคดีทางแพ่ง หรือการดำเนินการจัดเก็บภาษีและค่าธรรมเนียมสาธารณะที่ค้างชำระ
(6) กรณีอื่นใดที่บริษัทฯ พิจารณาเห็นว่าไม่เหมาะสมที่จะดำเนินสัญญาการใช้บริการนี้ต่อไป
4. บริษัทฯ ไม่รับผิดชอบต่อความเสียหายใดๆ ที่เกิดขึ้นกับผู้ใช้ที่ลงทะเบียน ผู้ทำสัญญาที่เป็นนิติบุคคล ฯลฯ หรือบุคคลที่สาม อันเป็นผลจากการกระทำของบริษัทฯ ตามมาตรานี้
ข้อ 16 (การสิ้นสุดบริการ)
(5) ใช้เพื่อการปลอมแปลง การกระทำอันเป็นเท็จ หรือการฉ้อโกง
(6) ใช้กับบริการที่ละเมิดกฎหมายหรืออาจละเมิดกฎหมาย
ข้อ 17 (การยกเว้นความรับผิดและการปฏิเสธการรับประกัน)
(8) ใช้เพื่อแปลข้อความที่มีข้อมูลส่วนบุคคลตามที่กำหนดในกฎหมายคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคล
(9) ใช้เพื่อวัตถุประสงค์อื่นที่บริษัทฯ พิจารณาว่าไม่เหมาะสม
ข้อ 11 (การหยุดให้บริการนี้ ฯลฯ)
ข้อ 18 (การรักษาความลับ)
(1) กรณีที่ต้องดำเนินงานบำรุงรักษาหรือตรวจสอบอุปกรณ์สำหรับบริการนี้โดยเร่งด่วน
(2) กรณีที่อุปกรณ์สำหรับบริการนี้เกิดขัดข้อง
(3) กรณีที่ไม่สามารถดำเนินงานบริการนี้ได้เนื่องจากเหตุสุดวิสัย เช่น แผ่นดินไหว ฟ้าผ่า ฯลฯ
(4) กรณีอื่นใดที่บริษัทฯ พิจารณาว่าจำเป็นต้องระงับบริการนี้ชั่วคราวด้วยเหตุผลด้านการดำเนินงานหรือเทคนิค
ข้อ 12 (ความรับผิดชอบในการจัดการข้อมูล ฯลฯ)
บริษัทฯ จะจัดการข้อมูลที่ลงทะเบียนต่าง ๆ เช่น ผลการแก้ไขคำแปลโดยผู้ใช้ที่ลงทะเบียน อย่างเคร่งครัดด้วยความระมัดระวังในฐานะผู้จัดการที่ดี นอกจากนี้ บริษัทฯ จะใช้มาตรการความปลอดภัยที่เหมาะสมเพื่อป้องกันการเข้าถึงโดยไม่ได้รับอนุญาต หรือการสูญหาย การทำลาย การดัดแปลง การรั่วไหลของข้อมูล ฯลฯ
ข้อ 13 (ข้อมูลส่วนบุคคล)
ข้อมูลเกี่ยวกับผู้ใช้ที่ลงทะเบียนและผู้ทำสัญญาที่เป็นนิติบุคคล ฯลฯ ที่บริษัทฯ ได้รับใหม่จากการลงทะเบียนและการใช้บริการนี้ จะถูกจัดการตาม “นโยบายความเป็นส่วนตัว” ของบริษัทฯ
ข้อ 14 (การเป็นเจ้าของสิทธิและการจัดการข้อมูลการแปล)
ลิขสิทธิ์ ความรู้ความชำนาญ และสิทธิในทรัพย์สินทางปัญญาทั้งหมดของบริการนี้เป็นของบริษัทฯ
ลิขสิทธิ์ ความรู้ความชำนาญ และสิทธิในทรัพย์สินทางปัญญาทั้งหมดของบริการนี้เป็นของบริษัทฯ
15 ม.ค. 2557 บังคับใช้
6 ก.ค. 2558 แก้ไข
30 ก.ย. 2558 แก้ไข
4 พ.ย. 2558 แก้ไข
7 พ.ค. 2561 แก้ไข
1 ก.ค. 2564 แก้ไข
1 เม.ย. 2565 แก้ไข
1 เม.ย. 2568 แก้ไข