HomePertanyaan Umum

FAQ

Pertanyaan Umum

Terjemahan Otomatis AI
Layanan penerjemahan
Pengaturan
API
Prosedur
Harga
Keamanan
Dukungan

Terjemahan Otomatis AI

Terjemahan otomatis

Apakah ada batas jumlah penggunaan terjemahan otomatis?

Berbeda-beda tergantung paket. Lihat halaman Paket dan Harga untuk detail lebih lanjut.

Apakah ada batas jumlah penggunaan terjemahan otomatis? Apakah bidang khusus dapat dipilih?

Terjemahan otomatis AI saat ini secara otomatis menentukan bidang berdasarkan kosakata yang digunakan dan menghasilkan terjemahan yang berbeda untuk setiap bidang. Jika menggunakan Mesin LLM, Anda dapat menentukan bidang pada layar pengaturan prompt. Selain itu, jika kata dalam kalimat disorot, AI akan menjelaskan maknanya sesuai konteks.

Apa perbedaan terjemahan otomatis Yaraku Terjemahan dengan Google Translate?

Yaraku Terjemahan adalah “Alat CAT” yang menggabungkan semua yang dibutuhkan untuk terjemahan, termasuk terjemahan otomatis, pengeditan terjemahan, dukungan berbagai file, frasa, glosarium, kamus, dan Pemesanan Terjemahan. Di sisi lain, pada Google Translate, fungsi utamanya adalah “terjemahan otomatis”, salah satu dari fungsi tersebut.

Bahasa apa saja yang didukung?

Yaraku Terjemahan mendukung 36 bahasa berikut: Bahasa Jepang, Inggris, Tionghoa (Sederhana), Tionghoa (Tradisional), Korea, Indonesia, Thailand, Vietnam, Melayu, Tagalog, Hindi, Myanmar, Mongolia, Arab, Spanyol, Prancis, Jerman, Italia, Portugis, Rusia, Swedia, Belanda, Polandia, Nepal, Turki, Bengali, Rumania, Ukraina, Finlandia, Sinhala, Ceko, Ibrani, Khmer, Norwegia, Hungaria, Denmark.

Mesin terjemahan otomatis apa yang digunakan?

Lihat halaman Integrasi untuk detail lebih lanjut.

Apakah semua mesin terjemahan otomatis mendukung 36 bahasa?

Bahasa yang didukung berbeda-beda tergantung mesin. Lihat halaman Bahasa yang Didukung untuk detail lebih lanjut.

Mesin seperti apa “Kawamura NMT” itu?

Lihat halaman Integrasi untuk detail lebih lanjut.

Apakah “Kawamura NMT” dapat dicoba?

Uji coba gratis 2 minggu tersedia. Dari “Coba gratis” di bawah “Starter” pada halaman Paket dan Harga, Anda dapat langsung memulai uji coba setelah membuat akun gratis.

Mesin seperti apa “Kawamura NMT” itu? Apakah “Kawamura NMT” dapat dicoba? Jenis file apa yang dapat diunggah? Berapa jumlah karakter atau kapasitas maksimal yang dapat diterjemahkan otomatis dalam sekali proses?

Lihat halaman Integrasi untuk detail lebih lanjut.

Terjemahan otomatis

Berbeda-beda tergantung jenis pengguna. Lihat halaman Paket dan Harga untuk detail lebih lanjut.

Bagaimana batas jumlah karakter untuk bahasa Inggris?

Untuk bahasa Inggris, hello dihitung sebagai 5 karakter. Bahasa lain juga dihitung per huruf.

Apakah batas jumlah karakter berbeda tergantung bahasa?

Batas jumlah karakter per proses berbeda tergantung paket, tetapi dalam batas tersebut, batas jumlah karakter yang sama berlaku untuk semua bahasa.

Apakah dapat menambah jumlah karakter maksimal file yang diunggah?

Dengan menerapkan “private cloud” (berbayar), Anda dapat meningkatkan batas jumlah karakter per proses meskipun ada beberapa batasan/ketentuan. Untuk private cloud, silakan hubungi kami melalui formulir kontak.

Apakah kualitas terjemahan berbeda antara Paket Personal dan Paket Perusahaan?

Tidak ada perbedaan. Pada paket apa pun, kualitas terjemahan akan berubah jika data (frasa dan glosarium) terkumpul di Yaraku Terjemahan.

Apakah Yaraku Terjemahan memiliki fungsi pembelajaran AI? Setiap pengguna memiliki kebiasaan cara menerjemahkan yang berbeda, jadi saya ingin menyatukan cara terjemahan.

Ada. Lihat halaman Terjemahan Otomatis AI untuk detail lebih lanjut.

Setiap pengguna memiliki kebiasaan cara menerjemahkan yang berbeda, jadi saya ingin menyatukan cara terjemahan.

Jika ingin menyatukan cara terjemahan, manfaatkan Glosarium Perusahaan dan frasa yang dapat didaftarkan serta diedit oleh Manajer Penerjemahan. Saat menerjemahkan, jika Anda mencentang Kategori Perusahaan yang relevan, Data Perusahaan akan diterapkan lebih dahulu daripada Data Saya.

Apakah URL situs web dapat diterjemahkan?

Jika situs web disimpan sebagai file HTML, URL situs web dapat diterjemahkan.

Apakah halaman situs web dapat diterjemahkan?

Perbaikan: Halaman situs web dapat diterjemahkan secara langsung dengan menggunakan layanan API, opsi berbayar dari Yaraku Terjemahan. Untuk detail tentang layanan API, silakan hubungi kami melalui formulir kontak.

Apakah gambar dalam PDF, hasil scan, dan tulisan tangan juga dapat diterjemahkan?

Karena PDF mendukung OCR, teks dalam gambar dan hasil scan (kecuali tulisan tangan) juga dapat diterjemahkan.

Apakah beberapa sheet Excel dapat diterjemahkan otomatis sekaligus?

Ya, beberapa sheet dapat diterjemahkan sekaligus.

Apakah gaya bahasa sopan dapat ditentukan?

Jika menggunakan Mesin LLM, gaya bahasa dapat ditentukan melalui prompt.

Dokumen

Apa itu Dokumen Saya?

Ini adalah data terjemahan yang Anda lakukan sendiri. Untuk detailnya, silakan lihat halaman bantuan dari ikon bantuan (?) di kiri atas panel bantuan.

Apa itu Dokumen Perusahaan?

Ini adalah dokumen template internal yang dapat dibagikan oleh Manajer Penerjemahan kepada Anggota Perusahaan. Dokumen Perusahaan dikelola berdasarkan Kategori Perusahaan.

Apa itu Dokumen Yaraku?

Ini adalah kumpulan templat umum yang disediakan oleh Yaraku, Inc. Anda dapat memanfaatkannya dengan memilih dokumen lalu hanya memperbaiki atau menambahkan bagian yang diperlukan. Siapa pun dapat menggunakannya secara gratis.

Frasa dan glosarium

Apa itu kumpulan frasa?

Ini adalah database yang terdiri dari pasangan teks sumber dan terjemahan. Dapat disimpan dan digunakan per kalimat. Untuk detailnya, silakan lihat bagian “Struktur frasa” dari tombol panel bantuan (?) di kanan atas halaman Kumpulan Frasa.

Apa itu Frasa Saya?

Ini adalah terjemahan yang diedit dan disimpan oleh Anda. Hanya diterapkan saat Anda melakukan terjemahan otomatis.

Apa itu Frasa Perusahaan?

Ini adalah frasa yang dapat didaftarkan dan diedit oleh Manajer Penerjemahan dalam Kategori Perusahaan. Ketika setiap pengguna memilih kategori tersebut, frasa ini juga akan secara otomatis tercermin dalam terjemahan otomatis. Frasa Perusahaan diterapkan lebih dahulu daripada Frasa Saya.

Apa itu daftar istilah?

Daftar istilah adalah daftar kata seperti kata benda khusus, termasuk nama orang dan nama perusahaan, istilah industri, dan istilah teknis. Untuk detailnya, silakan lihat bantuan dari ikon (?) di kanan atas halaman Glosarium.

Apa itu Glosarium Saya?

Ini adalah glosarium yang Anda daftarkan sendiri. Hanya diterapkan saat Anda melakukan terjemahan otomatis.

Apa itu Glosarium Perusahaan?

Ini adalah glosarium yang dapat didaftarkan dan diedit oleh Manajer Penerjemahan dalam Kategori Perusahaan. Ketika setiap pengguna memilih kategori tersebut, glosarium akan tercermin dalam terjemahan otomatis dan selalu diterapkan lebih dahulu daripada Glosarium Saya.

Apa manfaat mendaftarkan frasa dan istilah?

Terjemahan otomatis

Terjemahan otomatis

Berapa jumlah maksimum frasa dan istilah yang dapat didaftarkan?

Berbeda-beda tergantung paket kontrak. Lihat halaman Paket dan Harga untuk detail lebih lanjut.

Jika Manajer Penerjemahan menyimpan terjemahan dengan tombol “Simpan”, apakah terjemahan tersebut juga didaftarkan ke Frasa Perusahaan?

Ya. Jika Manajer Penerjemahan menyimpan, terjemahan akan otomatis didaftarkan ke Frasa Saya dan Frasa Perusahaan.

Jika dalam glosarium terdapat istilah yang mencakup kata yang sama dengan istilah lain yang terdaftar, mana yang akan diterapkan lebih dahulu? (Contoh: Yaraku dan Yaraku, Inc.)

Kata yang lebih panjang akan diterapkan. (Dalam contoh pada pertanyaan, ketika “Yaraku, Inc.” diterjemahkan otomatis, “Yaraku, Inc.” akan diterapkan.)

Jika tidak ada personel bilingual di dalam departemen, bagaimana cara mengumpulkan Data Perusahaan?

Akun juga dapat diberikan kepada karyawan dari departemen lain, jadi salah satu caranya adalah menetapkan karyawan yang mahir bahasa asing sebagai Manajer Penerjemahan dan meminta mereka mendaftarkan Data Perusahaan. Akun dapat diberikan kepada pihak outsourcing eksternal, tetapi jika pihak yang membuat kontrak dan nama domain berbeda, perlu menandatangani nota kesepahaman. Silakan hubungi perwakilan sales atau sales@yaraku.com. Selain itu, Anda dapat memesan terjemahan kepada perusahaan penerjemahan melalui fungsi pemesanan Yaraku Terjemahan. Terjemahan yang dikirim akan tersimpan sebagai Frasa Perusahaan, sehingga dapat digunakan juga secara internal.

Saya ingin mendaftarkan istilah tetapi terlalu sibuk sehingga tidak sempat membuat glosarium. Apakah glosarium atau kumpulan frasa dapat diimpor atau diekspor?

Silakan hubungi kami melalui formulir kontak.

Apakah dapat mengimpor atau mengekspor glosarium atau daftar frasa?

Ya. Fitur ini tersedia pada Paket Premium, Paket Perusahaan, dan Paket Enterprise.

Format file apa yang digunakan saat mengimpor/mengekspor glosarium atau kumpulan frasa?

Yaraku Terjemahan mendukung format berikut. Frasa: CSV, TMX Glosarium: CSV, TBX

Apakah ada hal yang perlu diperhatikan saat membuat file untuk mengimpor glosarium atau kumpulan frasa?

Silakan tambahkan kode bahasa pada kolom pertama. Simpan jenis file sebagai “CSV UTF-8 (dipisahkan koma) (*.csv)”.

Apakah ada batas jumlah karakter saat mengimpor glosarium atau kumpulan frasa?

Frasa tidak terbatas, sedangkan istilah maksimal 30 karakter per item. Ukuran file maksimal 48 MB dan dapat mendaftarkan hingga 8.000 baris.

Apakah pengguna dapat melihat frasa atau glosarium pengguna lain?

Pengguna mana pun tidak dapat melihat data pengguna lain.

Saya belum memahami cara mendaftarkan frasa dan istilah.

Kami siap membantu Anda. Silakan hubungi kami melalui formulir kontak!

Kategori Perusahaan

Apakah ada cara untuk mendaftarkan dan mengelola data berdasarkan tujuan penggunaan?

Bisa menggunakan Kategori Perusahaan (hanya tersedia untuk Data Perusahaan).

Apa itu Kategori Perusahaan?

Digunakan ketika Anda ingin mengelola data berdasarkan tujuan penggunaan, pelanggan, departemen, dll. Lihat bagian “Akun Perusahaan Yaraku Terjemahan” pada halaman Fitur Yaraku Terjemahan.

Apakah hak akses dapat diatur per kategori?

Ya. Hak akses pengguna dapat diatur untuk setiap kategori.

Apakah ada batas jumlah kategori yang dapat dibuat?

Tidak terbatas.

Apa yang harus dilakukan jika ingin menerapkan istilah atau frasa dari kategori tertentu pada terjemahan otomatis?

Klik ikon “Kategori Perusahaan” di sebelah kanan ikon roda gigi pada halaman awal, lalu centang kategori yang ingin diterapkan. Anda dapat memilih beberapa kategori.

Halaman Pengeditan

Mode tampilan apa saja yang tersedia pada halaman pengeditan?

Terjemahan teks: Mode teks dan mode paralel tersedia. Terjemahan file: Layar pratinjau file terjemahan dan mode paralel tersedia.

Jika menggunakan fungsi “Bagikan”, kepada pengguna seperti apa dokumen dapat dibagikan?

Ruang lingkup berbagi dapat diatur sesuai kebijakan internal, yaitu “hanya Anggota Perusahaan” atau “termasuk pengguna selain Anggota Perusahaan”.

Dapatkah mendaftarkan istilah sambil mengedit?

Bisa. (Manajer Penerjemahan juga dapat mendaftarkan ke Glosarium Perusahaan sambil mengedit.)

Apakah dapat melakukan pencarian kamus?

Ya, bisa. Jika memilih kata dengan menyorotnya, arti kata tersebut akan ditampilkan dalam pop-up. Arti yang ditampilkan dihasilkan oleh AI dengan mempertimbangkan konteks sebelum dan sesudahnya. Selain itu, arti umum juga dapat diperiksa di panel samping.

Apakah dapat mengunduh dengan tetap mempertahankan format file?

Ya, bisa. ※File PDF dapat diekspor dan diedit sebagai file Word atau PowerPoint setelah diterjemahkan.

Layanan penerjemahan

Tolong jelaskan alur setelah estimasi.

Silakan lihat halaman Layanan Terjemahan.

Apakah dapat menerima estimasi dari semua perusahaan terjemahan yang diminta?

Tergantung bidang atau bahasa, ada kalanya perusahaan penerjemahan menolak karena tidak dapat menangani.

Berapa lama periode estimasi?

Kami akan mengirimkan penawaran pada hari permintaan hingga dalam 2 hari.

Saya tidak tahu kriteria penilaian setelah menerima penawaran.

Layanan penerjemahan

Saat menerima penawaran, ada biaya minimum yang tercantum. Apa itu?

Ini adalah sistem yang mengenakan biaya tetap jika jumlah karakter yang diminta dalam satu kali permintaan lebih sedikit dari jumlah karakter minimum yang telah ditetapkan.

Karena satu file menimbulkan biaya minimum, apakah saya dapat meminta beberapa file sekaligus?

Ya, bisa.

Apakah dapat memesan ke perusahaan penerjemahan yang berbeda untuk setiap bahasa?

Ya, bisa.

Apakah perlu meminta penawaran harga setiap kali memesan?

Tidak. Setelah paket pemesanan ditetapkan sekali, mulai pemesanan kedua Anda dapat mengajukan pemesanan hanya dengan satu klik.

Apakah seperti sebelumnya, dapat memesan dengan memilih hanya segmen yang cocok sebagian atau hanya segmen yang tidak cocok?

Bisa. Pada tahap pemesanan setelah estimasi, Anda menentukan segmen atau tingkat kecocokan yang ingin diminta untuk diterjemahkan.

Apa metode pembayarannya?

Yaraku, Inc. akan menerbitkan invoice kepada pelanggan pada akhir bulan.

Pengaturan dan Opsi

Pengaturan Awal

Saya ingin login.

Klik “Login” di kanan bawah halaman pembuatan akun yang ditampilkan setelah logout untuk berpindah ke halaman login, lalu masukkan alamat email dan kata sandi untuk login.

Saya ingin logout.

Klik ikon daya di kiri bawah layar untuk logout.

Browser apa saja yang didukung Yaraku Terjemahan?

Yaraku Terjemahan mendukung browser berikut. Google Chrome, Firefox, Safari, Microsoft Edge

Apa bahasa antarmuka Yaraku Terjemahan?

Tersedia dalam 4 bahasa: bahasa Jepang, bahasa Inggris, bahasa Mandarin, dan bahasa Korea.

Bagaimana cara mengubah bahasa Yaraku Terjemahan?

Anda dapat memilih bahasa dari menu kiri layar “Pengaturan” → “Akun Saya” → “Pengaturan”.

Pengaturan Pengguna

Apa itu Manajer Penerjemahan yang dapat diatur pada Paket Perusahaan?

Dokumen

Apa itu Administrator Perusahaan yang dapat diatur pada Paket Perusahaan?

Lihat bagian “Akun Perusahaan Yaraku Terjemahan” pada halaman Fitur Yaraku Terjemahan. Administrator perusahaan memiliki wewenang untuk melakukan berbagai pengaturan untuk seluruh perusahaan, serta menambah, menghapus, dan mengubah hak akses anggota perusahaan.

Berapa jumlah maksimum Manajer Penerjemahan yang dapat diatur?

Dapat diatur hingga batas jumlah pengguna kontrak. Misalnya, untuk paket 5 orang, Manajer Penerjemahan dapat diatur hingga batas 5 orang.

Apakah Administrator Perusahaan atau Manajer Penerjemahan dapat diubah di tengah jalan?

Ya, Administrator Perusahaan dapat memberikan dan menghapus hak.

Apakah Administrator Perusahaan mengelola pengguna perusahaan (menambah, menghapus, mengubah peran)?

Ya, benar.

Berapa jumlah maksimum Administrator Perusahaan yang dapat diatur?

Tidak ada batas khusus, tetapi karena administrator diberikan hak administrator, kami menyarankan untuk membatasinya.

Apakah Manajer Penerjemahan dan Administrator Perusahaan dapat diatur sebagai orang yang sama?

Bisa.

Saya telah menambahkan pengguna, tetapi tampaknya masih dalam status diundang dan pendaftaran belum selesai.

Untuk menambahkan pengguna, silakan lihat Panduan Pengguna. Dapat diunduh dari Bantuan (?) di kanan atas halaman awal, pada “Panduan Pengguna (untuk Manajer Penerjemahan dan Administrator)”.

Apakah pengguna terdaftar dapat diubah di tengah jalan?

Bisa. Selama masih dalam jumlah pengguna paket kontrak, Anda dapat mengubahnya secara bebas.

Apakah alamat email pendaftaran akun perusahaan dapat menggunakan domain apa saja?

Ya. Tidak ada ketentuan khusus.

API dan plugin

API Yaraku Terjemahan

Saya ingin menerjemahkan situs web.

Dapat dilakukan dengan API Yaraku Terjemahan atau berbagai plugin. Lihat halaman Integrasi untuk detail lebih lanjut.

Pendaftaran, perubahan, dan prosedur lainnya – Paket Perusahaan

Pendaftaran dan Kontrak

Paket Perusahaan

Apa itu Paket Perusahaan?

Ini adalah paket kontrak umum untuk perusahaan. Jika menginginkan opsi penguatan keamanan, silakan pertimbangkan Paket Enterprise.

Apa bedanya dengan Paket Personal (Paket Gratis / Paket Premium)?

Terjemahan otomatis

Berapa masa kontrak Paket Perusahaan?

Hanya tersedia kontrak tahunan.

Saya ingin menggunakan mulai dari 2–3 orang. Apakah ada paket skala kecil?

Kontrak tersedia mulai dari paket 5 orang. Atau, silakan pertimbangkan Paket Premium untuk personal.

Apakah kontrak dapat dimulai dari tengah bulan?

Bisa. Namun, karena tidak dihitung prorata harian, meskipun kontrak dimulai dari tengah bulan, biaya bulan tersebut tetap akan dikenakan.

Apakah batas pengguna kontrak dapat ditambah selama masa kontrak?

Perubahan paket selama masa kontrak dimungkinkan (hanya upgrade). Bayar selisih harga × jumlah bulan tersisa. Untuk detail lebih lanjut, silakan hubungi kami melalui formulir kontak.

Apakah akun perusahaan dapat dicoba?

Bisa.

Tolong jelaskan alur dari uji coba hingga kontrak. Apakah semua karyawan dapat menggunakan?

Silakan hubungi kami melalui formulir kontak.

Apakah semua karyawan dapat menggunakannya?

Tentu saja bisa. Kami juga memiliki kasus penerapan di seluruh perusahaan (lebih dari ribuan pengguna). Untuk detail lebih lanjut, silakan hubungi kami melalui formulir kontak.

Apakah setelah periode uji coba berakhir otomatis menjadi kontrak?

Tidak. Perlu membuat kontrak secara terpisah. Jika tidak membuat kontrak, akun akan dibekukan setelah periode uji coba berakhir.

Apa perbedaan akun perusahaan saat uji coba dan akun saat kontrak?

Sama. Setelah kontrak resmi, akun perusahaan saat uji coba akan ditetapkan sebagai akun perusahaan resmi.

Apakah data yang dikumpulkan selama uji coba dapat digunakan apa adanya jika membuat kontrak?

Ya, bisa.

Apakah dapat membuat NDA (perjanjian kerahasiaan) saat kontrak?

Bisa. Kami dapat menangani baik dengan kontrak perusahaan kami maupun kontrak perusahaan Anda.

Apakah penawaran, formulir aplikasi, dan invoice dalam bahasa Inggris dapat didukung?

Dapat didukung.

Apakah ada pengalaman penggunaan di luar negeri?

Ada. Untuk detail lebih lanjut, silakan hubungi kami melalui formulir kontak.

Apakah staf kantor luar negeri juga dapat menggunakannya bersama?

Ya, dapat digunakan.

Apakah ID saat menggunakan Yaraku Terjemahan harus berupa alamat email?

Ya. Karena akun tidak dapat dibagikan, silakan daftar dengan alamat email masing-masing.

Apakah pengguna dapat menggunakan PC apa pun?

Dapat digunakan dari PC mana pun selama menggunakan browser yang didukung. Jika menggunakan opsi Pembatasan Alamat IP, Anda perlu terhubung ke jaringan dengan alamat IP yang disetujui.

Paket Personal (untuk individu)

Saya ingin menggunakan “Paket Gratis” untuk personal umum.

Anda dapat langsung mulai setelah membuat akun dari “Mulai sekarang” pada Paket Personal (Gratis).

Saya ingin menggunakan “Paket Premium” untuk penerjemah semi-profesional.

Buat akun dari “Upgrade” pada Paket Personal (Premium) di halaman Paket dan Harga, lalu masuk. Setelah masuk, klik “Upgrade” Premium di “Pengaturan Yaraku Terjemahan > Akun Saya > Paket” dan daftarkan informasi kartu kredit. Setelah mendaftar, Anda dapat menggunakan Paket Premium.

Paket Perusahaan (untuk badan usaha)

Pembayaran dan Penagihan

Apa metode pembayaran jika mulai menggunakan Paket Perusahaan?

Kami mendukung pembayaran dengan invoice. Karena kontrak tahunan, biaya tahunan akan ditagihkan pada bulan pertama.

Apakah pembayaran dilakukan sekaligus untuk 1 tahun pertama?

Benar.

Apakah tidak mendukung metode pembayaran lain seperti pembayaran bulanan alih-alih pembayaran sekaligus?

Silakan hubungi kami melalui formulir kontak.

Jika membuat kontrak Paket Perusahaan, kapan invoice akan diterima?

Kami akan menerbitkan invoice pada akhir bulan dimulainya kontrak. Silakan lakukan pembayaran paling lambat akhir bulan berikutnya.

Apakah invoice Paket Perusahaan juga dapat diterima melalui pos?

Kami mendukung melalui email atau pos.

Paket Personal (untuk individu)

Apa metode pembayaran Paket Premium?

Hanya mendukung kartu kredit.

Saya sedang berlangganan Paket Premium. Bagaimana cara mengubah kartu kredit yang terdaftar?

Untuk mengubah informasi kartu kredit, buka “Pengaturan” → “Akun Saya/Paket” dari halaman Yaraku Terjemahan, lalu klik “Paket” pada Paket Premium. Hapus informasi kartu saat ini dari “Hapus informasi kartu”, lalu masukkan informasi kartu baru.

Pembaruan dan Perubahan

Paket Perusahaan (untuk badan usaha)

Bagaimana cara memperbarui kontrak Paket Perusahaan?

Karena diperbarui secara otomatis, tidak diperlukan prosedur khusus. Saat tanggal pembaruan mendekat, tim sales akan menghubungi Anda. Jika ada perubahan isi kontrak, silakan beri tahu perwakilan sales sebelumnya.

Saya ingin mengubah isi kontrak Paket Perusahaan.

Untuk perubahan paket atau opsi, silakan hubungi melalui email paling lambat 1 bulan sebelum tanggal pembaruan kontrak. Harap diperhatikan bahwa setelah lewat 1 bulan, pembaruan otomatis akan berlaku.

Paket Personal (untuk individu)

Bagaimana cara memperbarui Paket Premium?

Jika tidak melakukan prosedur pembatalan hingga tanggal pembaruan berikutnya, paket akan diperbarui secara otomatis.

Bagaimana cara upgrade dari Paket Gratis ke Paket Premium?

Dari Pengaturan Yaraku Terjemahan > Akun Saya > Paket, klik “Upgrade” Paket Premium untuk melakukan upgrade.

Bagaimana cara downgrade (membatalkan) dari Paket Premium ke Paket Gratis?

Dari Pengaturan Yaraku Terjemahan > Akun Saya > Paket, klik “Downgrade” Paket Gratis untuk melakukan downgrade.

Bagaimana cara upgrade ke Paket Perusahaan?

Pengguna yang sudah ada, silakan hubungi kami melalui formulir kontak.

Harga dan Opsi

Paket Perusahaan (untuk badan usaha)

Berapa harga Paket Perusahaan?

Paket Perusahaan Yaraku Terjemahan memiliki biaya bulanan yang berbeda tergantung jumlah pengguna. (Paket dan Harga)

Tolong beri tahu detail biaya awal dan biaya bulanan jika menerapkan paket 5 orang.

Silakan hubungi kami melalui formulir kontak.

Apakah dapat membuat kontrak dengan jumlah pengguna yang tidak tercantum dalam tabel harga Paket Perusahaan?

Silakan hubungi kami melalui formulir kontak.

Bagaimana biayanya jika hanya digunakan di luar Jepang?

Jika digunakan hanya di luar Jepang, harga menjadi harga sebelum pajak.

Berapa biayanya jika pengguna yang menggunakan di luar Jepang dan pengguna yang menggunakan di Jepang bercampur?

Jika ada satu saja pengguna yang menggunakan di Jepang, harga menjadi harga termasuk pajak.

Saya sedang mempertimbangkan Paket Perusahaan untuk 100 orang atau lebih. Berapa biayanya?

Pertama-tama kami akan mendengarkan kebutuhan Anda. Silakan hubungi kami melalui formulir kontak.

Paket Personal (untuk individu)

Berapa harga dan layanan apa yang tersedia untuk Paket Gratis dan Paket Premium?

Silakan lihat halaman Paket dan Harga.

Keamanan

Apa langkah keamanan Yaraku Terjemahan?

Dengan menggunakan Yaraku Terjemahan, dokumen dan data yang diterjemahkan pengguna tidak akan bocor maupun digunakan untuk tujuan sekunder sama sekali. Halaman Keamanan Yaraku Terjemahan

Keamanan

Apakah langkah keamanan Paket Premium dan Paket Perusahaan sama?

Langkah keamanan Paket Premium dan Paket Perusahaan sama. Jika ingin memperkuat keamanan lebih lanjut, silakan pertimbangkan “Paket Enterprise”.

Di mana Kebijakan Privasi Yaraku Terjemahan?

Silakan lihat Kebijakan Privasi di sini.

Saya khawatir dengan keamanan karena Google Translate dipasang sebagai Mesin terjemahan otomatis.

Saat menggunakan Google Translate di Yaraku Terjemahan, data sama sekali tidak digunakan untuk tujuan sekunder. Hal yang sama berlaku untuk mesin lain.

Apakah data terjemahan saya dapat dibagikan atau bocor ke pengguna lain tanpa izin?

Tidak. Data terjemahan dikelola secara terpisah untuk setiap pengguna.

Apakah telah lulus diagnosis kerentanan?

Keamanan

Keamanan

Keamanan

Apakah dapat diterapkan dengan private cloud?

Bisa.

Apakah telah lulus diagnosis kerentanan? Apakah ada opsi keamanan lainnya? Apakah dapat diterapkan dengan private cloud? Apakah dapat melakukan Pembatasan Alamat IP?

Bisa (opsi berbayar). ※Jika membuat kontrak Paket Enterprise

Berapa harga setiap opsi keamanan?

Keamanan

Apa itu SSO (single sign-on)? Apa manfaat menerapkannya?

Bisa.

Kesalahan dan masalah lainnya

Dukungan

Apakah ada panduan pengguna?

Bisa.

Saya adalah pengguna akun personal. Apa yang harus dilakukan jika ada pertanyaan?

FAQ

Saya adalah pengguna Paket Perusahaan. Apa yang harus dilakukan jika ada pertanyaan?

FAQ

Saya adalah pengguna Paket Perusahaan. Apakah bisa melakukan demonstrasi?

Kami siap membantu. Silakan hubungi staf penjualan kami.

Apakah ada dukungan dalam bahasa Inggris?

Kami memberikan dukungan dalam bahasa Jepang maupun bahasa Inggris.

Berapa jam layanan Yaraku Terjemahan tersedia?

24 jam, 365 hari. Namun, sekali setiap tiga bulan, akan ada downtime sekitar 3 jam untuk pembaruan berkala (biasanya dilakukan pada pagi hari Sabtu atau Minggu waktu Jepang).

Saya ingin mengetahui informasi downtime dan pembaruan Yaraku Terjemahan sebelumnya.

Pemberitahuan downtime akibat pembaruan akan dikirimkan melalui newsletter sekitar 2 minggu sebelum tanggal pelaksanaan. Pemberitahuan juga tersedia di halaman beranda aplikasi Yaraku Terjemahan.

Bagaimana cara menerima informasi pembaruan?

Centang “Berlangganan informasi terbaru” di Pengaturan > Akun Saya. Selain itu, ada tautan untuk melihat informasi pembaruan terbaru di halaman beranda aplikasi Yaraku Terjemahan.

Bagaimana cara melihat Ketentuan Penggunaan?

Silakan lihat di sini. Ketentuan Penggunaan

Apakah Yaraku Terjemahan bisa digunakan di smartphone?

Tidak bisa. Yaraku Terjemahan ditujukan untuk perangkat dengan lebar layar minimal 768px.

Perubahan dan pembatalan

Apakah alamat email dapat diubah?

Anda dapat mengubah alamat email dari “Pengaturan” → “Akun Saya · Pengaturan” di Yaraku Terjemahan.

Apakah kata sandi dapat diubah?

Anda dapat mengubah kata sandi dari “Pengaturan” → “Akun Saya · Pengaturan” di Yaraku Terjemahan.

Apa yang harus dilakukan jika ingin membatalkan Paket Perusahaan kali ini?

Silakan hubungi layanan pelanggan setidaknya 1 bulan sebelum tanggal pembaruan berikutnya. Harap perhatikan bahwa setelah 1 bulan, pembaruan otomatis akan diterapkan.

Saya ingin membatalkan akun Paket Gratis.

Batalkan langganan dengan mengklik “Akun: Nonaktifkan” dari “Pengaturan” → “Akun Saya · Pengaturan” di Yaraku Terjemahan.

Saya ingin membatalkan akun Paket Premium.

Pertama-tama lakukan downgrade ke Paket Gratis (klik “Downgrade” paket gratis di “Pengaturan” → “Akun Saya · Paket” di Yaraku Terjemahan), lalu klik “Akun: Nonaktifkan” dari “Akun Saya · Pengaturan” untuk membatalkan langganan.

Kesalahan dan masalah lainnya

Saya lupa kata sandi.

Jika Anda lupa kata sandi, klik “Masuk” di sudut kanan bawah “Sudah punya akun? Masuk” pada halaman pembuatan akun. Layar masuk akan ditampilkan, klik “Lupa kata sandi?” di bagian bawah layar dan lakukan pengaturan ulang kata sandi. Atau, hubungi administrator perusahaan Anda.

Apakah mendukung OCR?

Saat ini belum didukung, tetapi kami sedang mempertimbangkan dukungan di masa mendatang.

Lainnya

Lihat “FAQ” pada situs bantuan yang tercantum di dalam Yaraku Terjemahan.