八楽で働く仲間、ヤラク翻訳を使っていただいているお客様、パートナー企業の方々、など八楽およびヤラク翻訳をとりまく「人」にフォーカスを当てながら八楽を紐解くシリーズ『やらく人』。今回は、開発チームで活躍中のMiklosさん […]
公開日: 2026/01/21
「コードは彫刻」「会社とは投資し合える関係」 — 興味を追求し続けるディベロッパーの視点
ニュース
公開日: 2026/01/21
八楽で働く仲間、ヤラク翻訳を使っていただいているお客様、パートナー企業の方々、など八楽およびヤラク翻訳をとりまく「人」にフォーカスを当てながら八楽を紐解くシリーズ『やらく人』。今回は、開発チームで活躍中のMiklosさん […]
公開日: 2026/01/20 | 更新日: 2026/02/26
業務効率化の一環として、AI翻訳ツールや生成AIの活用が一般的となりました。一方で、翻訳ツール選定において見落とされがちなのが「セキュリティの考え方」です。 ツール活用やAI活用において、「セキュリティの判断基準」は翻訳 […]
公開日: 2026/01/16 | 更新日: 2026/01/21
社内で翻訳業務を担当していると、次のような課題を感じることはありませんか。 こうしたお悩みは、特定の部署や翻訳担当者の問題ではありません。 翻訳業務における「品質・コスト・スピード」のバランスをどうとるのか、今後は、組織 […]
公開日: 2025/12/25 | 更新日: 2026/01/05
IR資料の日英同時開示に対応するため「ヤラク翻訳」を導入したラウンドワン。翻訳の属人化や表記揺れの課題を用語集の活用や翻訳エンジンごとの比較で乗り越えました。作業時間を最大10%削減し、全社的な翻訳体制の構築と迅速な情報 […]
公開日: 2025/12/24 | 更新日: 2025/12/25
いつも「ヤラク翻訳」をご利用いただき、誠にありがとうございます。 2025年は、サービス基盤とブランドの両面で大きな節目となる一年でした。 4月には従来の「ヤラクゼン(YarakuZen)」から 「ヤラク翻訳(Yarak […]
公開日: 2025/12/24
八楽で働く仲間、ヤラク翻訳を使っていただいているお客様、パートナー企業の方々、など八楽およびヤラク翻訳をとりまく「人」にフォーカスを当てながら八楽を紐解くシリーズ『やらく人』。今回は、八楽で複数のチームやポジションを経験 […]
公開日: 2025/12/23
なぜ注意が必要なのか、どの行動が推奨されているのか、重要な危機情報が理解しにくい・伝わらない場合も。自治体が発信する「クマ出没情報」を題材に、危機情報を多言語で発信する際のポイントを見ていきましょう。
公開日: 2025/12/19
外国籍スタッフに生じてしまった接客品質のばらつきを解消したい。 原因は頻繁に更新される接客マニュアルの日本語版のリリースと外国語版のリリースにタイムラグがあったことでした。外部委託していた多言語化。高いコストと納期までの […]
公開日: 2025/12/10
より自然で読みやすい翻訳を実現するための研究成果|アジア太平洋機械翻訳協会発行の「機械翻訳」に 生成AIを搭載した翻訳支援ツール(CATツール*1)「ヤラク翻訳」を提供する八楽株式会社(本社:東京都渋谷区、代表取締役:坂 […]
公開日: 2025/12/08
ISMS(情報セキュリティマネジメントシステム)の認証を更新しました。