いつも「ヤラク翻訳」をご利用いただき、誠にありがとうございます。
2025年は、サービス基盤とブランドの両面で大きな節目となる一年でした。
4月には従来の「ヤラクゼン(YarakuZen)」から 「ヤラク翻訳(Yaraku Translate)」へ名称を変更し、ウェブサイトおよびアプリケーション基盤を刷新。よりシンプルで分かりやすいプロダクトとして進化するための土台を整えました。
あわせて、本年を通じて以下のような主要アップデートを実施しました。

■ Ver.5.4.0 アップデート(2月)
- プロンプト保存機能を追加
- GPT-4o利用時の機密性向上
- 新言語の追加(例:デンマーク語)
- 翻訳処理の安定性向上
■ 既存エンジンのアップグレード(6月)
- プロンプト効力が高いGPT-4.1へのアップグレード
- PDF翻訳時にPPTX形式を出力可
- ヤラク翻訳エンジンのドキュメントレベルでの翻訳の実現
■ 新エンジン追加 & 文字数上限拡大(7月)
- 新しい翻訳エンジンを追加
- 1回あたりの翻訳文字数上限を引き上げ、大量テキスト処理がよりスムーズに
■ Ver.5.6.0 アップデート(10月)
- AI辞書を新規追加
- テキスト翻訳画面に「削除ボタン」を追加
- UI/UX全体の改良を実施
■ Ver.5.7.0 アップデート(12月)
- アップロード最大サイズを 45MB → 150MB に拡大
- Word翻訳時の書式スタイル保持を改善
- カスタムプロンプト機能の改善
代表取締役CEO 坂西よりご挨拶
今年も一年、ヤラク翻訳をご利用いただき誠にありがとうございました。今年も数多くのアップデートをする中で、多くのお客様に
・「自社らしい表現をもっと効率良く運用したい」
・「翻訳の品質をさらに安定させたい」
などのお声を数多くいただきました。
そこで来年より、カンパニープラン、エンタープライズプラン利用企業様を対象にデータ構築サービスの提供を予定しております。貴社がお持ちの翻訳データをもとに、用語集・フレーズ集・カンパニードキュメント などを弊社側で整理・構築し、日々の翻訳にそのままご活用いただける形にします。
これにより、担当者様の手間を大きく削減しつつ、貴社のトンマナに合った高品質な翻訳をご期待いただけます。さらに、AI辞書をはじめとした生成AILLMの活用にも取り組み、より効率的で品質の高い翻訳が可能なサービスへと進化させてまいります。
2026年も、皆さまのグローバルコミュニケーションを支える企業として、より一層価値あるサービス提供に努めてまいりますので、引き続きご期待ください。
年末年始の営業日のお知らせ
年内の営業:12月26日(金) 17:00まで
新年の営業:1月5日(月) 10:00から
(休業期間:12月27日(土)〜1月4日(日)まで)
今年も一年、皆さまから寄せていただいたご意見・ご要望が、サービス成長の大きな源となりました。心より御礼申し上げます。2026年もより高品質で、より実務に寄り添う翻訳体験をお届けできるよう取り組んでまいります。
どうぞ良いお年をお迎えください。
2026年も八楽株式会社をよろしくお願い申し上げます。