FAQ
자주 묻는 질문
AI 자동 번역
자동 번역
자동 번역 사용 횟수에 제한이 있나요?
플랜에 따라 다릅니다. 자세한 내용은 플랜 및 요금 페이지를 확인해 주세요.
자동 번역 사용 횟수에 제한이 있나요? 전문 분야를 선택할 수 있나요?
현재 AI 자동 번역은 사용된 어휘 등을 바탕으로 분야를 자동으로 판단하고 분야별로 다르게 번역합니다. 생성형 AI 엔진을 사용할 경우 프롬프트 설정 화면에서 분야를 지정할 수 있습니다. 또한 문장 속 단어를 하이라이트하면 AI가 문맥상의 의미를 설명합니다.
Yaraku 번역의 자동 번역은 Google 번역과 무엇이 다른가요?
Yaraku 번역은 자동 번역에 더해 번역 편집, 각종 파일 지원, 문구·용어·사전, 번역 발주 등 번역에 필요한 모든 것을 하나로 모은 ‘CAT 툴(컴퓨터 보조 번역 툴)’입니다. 반면 Google 번역에서는 그 기능 중 하나인 ‘자동 번역’이 주요 기능입니다.
지원 언어는 무엇인가요?
Yaraku 번역은 다음 36개 언어를 지원합니다: 일본어, 영어, 중국어(간체), 중국어(번체), 한국어, 인도네시아어, 태국어, 베트남어, 말레이어, 타갈로그어, 힌디어, 미얀마어, 몽골어, 아랍어, 스페인어, 프랑스어, 독일어, 이탈리아어, 포르투갈어, 러시아어, 스웨덴어, 네덜란드어, 폴란드어, 네팔어, 터키어, 벵골어, 루마니아어, 우크라이나어, 핀란드어, 싱할라어, 체코어, 히브리어, 크메르어, 노르웨이어, 헝가리어, 덴마크어.
어떤 자동 번역 엔진을 사용하나요?
자세한 내용은 인테그레이션 페이지를 확인해 주세요.
모든 자동 번역 엔진이 36개 언어를 지원하나요?
엔진에 따라 지원 언어가 다릅니다. 자세한 내용은 지원 언어 페이지를 확인해 주세요.
‘Kawamura NMT’는 어떤 엔진인가요?
자세한 내용은 인테그레이션 페이지를 확인해 주세요.
‘Kawamura NMT’를 체험할 수 있나요?
2주 무료 체험이 가능합니다. 플랜 및 요금 페이지의 ‘스타터’ 아래 ‘무료로 체험하기’에서 무료 계정 생성 후 바로 체험을 시작할 수 있습니다.
‘Kawamura NMT’는 어떤 엔진인가요? ‘Kawamura NMT’를 체험할 수 있나요? 업로드할 수 있는 파일 종류는 무엇인가요? 한 번에 자동 번역할 수 있는 문자 수나 용량은 최대 얼마인가요?
자세한 내용은 인테그레이션 페이지를 확인해 주세요.
자동 번역
사용자 유형에 따라 다릅니다. 자세한 내용은 플랜 및 요금 페이지를 확인해 주세요.
영어의 경우 문자 수 제한은 어떻게 되나요?
영어의 경우 hello는 5자로 계산됩니다. 다른 언어도 알파벳 문자별로 계산됩니다.
언어에 따라 문자 수 제한이 다른가요?
플랜별로 1회당 문자 수 제한은 다르지만, 그 제한 내에서는 어떤 언어든 동일한 문자 수 제한이 적용됩니다.
업로드할 수 있는 파일의 최대 문자 수를 늘릴 수 있나요?
‘프라이빗 클라우드’(유료)를 도입하면 일부 제한/제약은 있지만 1회당 문자 수 상한을 늘릴 수 있습니다. 프라이빗 클라우드에 대해서는 문의 양식으로 문의해 주세요.
개인 플랜과 컴퍼니 플랜은 번역 품질에 차이가 있나요?
차이는 없습니다. 어떤 플랜이든 Yaraku 번역에 데이터(문구와 용어)를 축적하면 번역 품질이 달라집니다.
Yaraku 번역에 AI 학습 기능이 있나요? 사용자마다 번역 방식의 습관이 달라서 번역 방식을 통일하고 싶습니다.
있습니다. 자세한 내용은 AI 자동 번역 페이지를 확인해 주세요.
사용자마다 번역 방식의 습관이 달라서 번역 방식을 통일하고 싶습니다.
번역 방식을 통일하고 싶은 경우 번역 매니저가 등록·편집할 수 있는 회사 용어와 문구집을 활용해 주세요. 번역할 때 해당 회사 카테고리에 체크하면 회사 데이터가 내 데이터보다 우선적으로 적용됩니다.
웹사이트 URL을 번역할 수 있나요?
웹사이트를 HTML 파일로 저장하면 웹사이트 URL을 번역할 수 있습니다.
웹사이트 페이지를 번역할 수 있나요?
수정: Yaraku 번역의 유료 옵션인 API 서비스를 이용하면 웹사이트 페이지를 직접 번역할 수 있습니다. API 서비스에 관한 자세한 내용은 문의 양식으로 문의해 주세요.
PDF 안의 이미지나 스캔, 손글씨 문자도 번역할 수 있나요?
PDF는 OCR을 지원하므로 이미지 안이나 스캔 텍스트(손글씨 제외)도 번역할 수 있습니다.
Excel의 여러 시트를 한 번에 자동 번역할 수 있나요?
네, 여러 시트를 한 번에 번역할 수 있습니다.
정중체를 지정할 수 있나요?
생성형 AI 엔진을 이용하면 프롬프트로 문체를 지정할 수 있습니다.
문서
내 문서란 무엇인가요?
직접 수행한 번역 데이터입니다. 자세한 내용은 도움말 패널 왼쪽 상단의 (?) 아이콘 도움말 페이지를 참조하세요.
회사 문서란 무엇인가요?
번역 매니저가 회사 사용자에게 공개할 수 있는 사내 템플릿 문서입니다. 회사 문서는 회사 카테고리로 관리됩니다.
야라쿠 문서란 무엇인가요?
야라쿠 주식회사가 제공하는 범용 템플릿 모음입니다. 문서를 선택하고 필요한 부분만 수정·추가해 편리하게 활용할 수 있습니다. 누구나 무료로 사용할 수 있습니다.
문구·용어
문구집이란 무엇인가요?
원문과 번역문이 쌍으로 된 데이터베이스입니다. 문장 단위로 저장·활용할 수 있습니다. 자세한 내용은 문구집 페이지 오른쪽 상단의 도움말 패널(?) 버튼에서 ‘문구의 구조’ 섹션을 참조하세요.
내 문구란 무엇인가요?
직접 편집·저장한 번역문입니다. 본인의 자동 번역 시에만 적용됩니다.
회사 문구란 무엇인가요?
번역 매니저가 회사 카테고리 내에 등록·편집할 수 있는 문구입니다. 각 사용자가 해당 카테고리를 선택하면 자동 번역에도 자동으로 반영됩니다. 회사 문구는 내 문구보다 우선적으로 적용됩니다.
용어집이란 무엇인가요?
용어집이란 인명이나 회사명 등 고유명사, 업계 용어, 전문 용어 등의 단어 목록입니다. 자세한 내용은 용어집 페이지 오른쪽 상단의 (?) 아이콘에서 도움말을 참조하세요.
내 용어집이란 무엇인가요?
직접 등록한 용어집입니다. 본인의 자동 번역 시에만 적용됩니다.
회사 용어집이란 무엇인가요?
번역 매니저가 회사 카테고리 내에 등록·편집할 수 있는 용어집입니다. 각 사용자가 해당 카테고리를 선택하면 자동 번역에 반영되며, 항상 내 용어보다 우선적으로 적용됩니다.
문구·용어를 등록해 두면 어떤 장점이 있나요?
자동 번역
자동 번역
문구·용어는 최대 몇 개까지 등록할 수 있나요?
계약 플랜에 따라 다릅니다. 자세한 내용은 플랜 및 요금 페이지를 확인해 주세요.
번역 매니저가 ‘저장하기’ 버튼으로 번역문을 저장하면 회사 문구에도 등록되나요?
네. 번역 매니저가 저장하면 내 문구와 회사 문구 양쪽에 자동으로 등록됩니다.
용어집에 등록한 용어 중 같은 단어가 포함된 용어가 등록되어 있는 경우 어느 쪽이 우선 적용되나요? (예: 야라쿠와 야라쿠 주식회사)
더 긴 단어가 적용됩니다. (질문 예에서 ‘Yaraku, Inc.’를 자동 번역하면 ‘야라쿠 주식회사’가 반영됩니다.)
부서 내에 바이링구얼 인력이 없는 경우 회사 데이터를 어떻게 축적하면 좋을까요?
계정은 다른 부서의 직원에게도 부여할 수 있으므로, 외국어에 능숙한 직원을 번역 매니저로 설정해 회사 데이터를 등록하도록 하는 방법이 있습니다. 외부 발주처에 계정을 부여할 수 있지만, 계약 주체와 도메인명이 다른 경우 각서 체결이 필요합니다. 영업 담당자 또는 sales@yaraku.com으로 연락해 주세요. 또한 Yaraku 번역의 주문 기능을 통해 번역 회사에 번역을 발주할 수 있습니다. 납품된 번역문은 회사 문구로 축적되므로 사내에서도 활용할 수 있습니다.
용어를 등록하고 싶지만 바빠서 용어집을 만들 시간이 없습니다. 용어집이나 문구집을 가져오거나 내보낼 수 있나요?
문의 양식을 통해 문의해 주세요.
용어집이나 문구집을 가져오거나 내보낼 수 있나요?
네. 프리미엄 플랜, 컴퍼니 플랜, 엔터프라이즈 플랜에서 이용할 수 있습니다.
용어집이나 문구집을 가져오기·내보내기 할 때 사용하는 파일 형식은 무엇인가요?
Yaraku 번역은 다음 형식을 지원합니다. 프레이즈: CSV, TMX 용어집: CSV, TBX
용어집이나 문구집을 가져올 때 파일을 작성하면서 주의할 점이 있나요?
첫 번째 열에 언어 코드를 추가해 주세요. 파일 종류는 ‘CSV UTF-8(쉼표로 분리)(*.csv)’로 저장해 주세요.
용어집이나 문구집을 가져올 때 문자 수 상한이 있나요?
문구는 무제한, 용어는 1건당 30자 이내입니다. 파일 크기는 48 MB까지, 8,000행까지 등록할 수 있습니다.
사용자가 다른 사용자의 문구나 용어집을 참조할 수 있나요?
어떤 사용자도 다른 사용자의 데이터를 참조할 수 없습니다.
문구·용어 등록 방법이 잘 이해되지 않습니다.
도움을 드리겠습니다. 문의 양식을 통해 연락해 주세요!
회사 카테고리
용도별로 데이터를 등록·관리하는 방법이 있나요?
회사 카테고리를 사용하면 가능합니다(회사 데이터만 이용 가능).
회사 카테고리란 무엇인가요?
용도별, 고객별, 부서별 등으로 데이터를 관리하고 싶을 때 사용합니다. 자세한 내용은 Yaraku 번역 기능 페이지의 “Yaraku 번역 컴퍼니 계정” 항목을 확인해 주세요.
카테고리별로 접근 권한을 설정할 수 있나요?
네. 각 카테고리에 사용자 접근 권한을 설정할 수 있습니다.
생성할 수 있는 카테고리 수에 제한이 있나요?
무제한입니다.
자동 번역에 특정 카테고리의 용어나 문구를 적용하고 싶은 경우 어떻게 해야 하나요?
시작 페이지의 톱니바퀴 아이콘 오른쪽에 있는 ‘회사 카테고리’ 아이콘을 클릭하고, 적용하려는 카테고리에 체크하세요. 여러 개를 선택할 수 있습니다.
편집 페이지
편집 페이지에는 어떤 표시 모드가 있나요?
텍스트 번역: 텍스트 모드와 병렬 모드를 이용할 수 있습니다. 파일 번역: 번역 파일 미리보기 화면과 병렬 모드를 이용할 수 있습니다.
‘공유’ 기능을 사용하면 어떤 사용자에게 문서를 공유할 수 있나요?
사내 정책에 맞춰 공유 범위를 ‘회사 사용자만’ 또는 ‘회사 사용자 이외의 사용자도 포함’ 중 하나로 설정할 수 있습니다.
편집하면서 용어를 등록할 수 있나요?
가능합니다. (번역 매니저는 편집하면서 회사 용어집에도 등록할 수 있습니다.)
사전 검색을 할 수 있나요?
네, 가능합니다. 단어를 하이라이트해 선택하면 그 단어의 의미가 팝업으로 표시됩니다. 표시되는 의미는 AI가 앞뒤 문맥을 고려해 생성합니다. 또한 사이드 패널에서 일반적인 의미도 확인할 수 있습니다.
파일 형식을 그대로 유지해 다운로드할 수 있나요?
네, 가능합니다. ※PDF 파일은 번역 후 Word 또는 PowerPoint 파일로 출력·편집할 수 있습니다.
번역 서비스
견적 후 진행 흐름을 알려주세요.
번역 서비스 페이지를 확인해 주세요.
견적을 의뢰한 모든 번역 회사에서 견적을 받을 수 있나요?
분야나 언어에 따라 대응이 불가능해 번역 회사가 사양하는 경우도 있습니다.
견적 기간은 얼마나 걸리나요?
의뢰하신 당일~2일 이내에 견적서를 보내드립니다.
견적을 받은 후 판단 기준을 모르겠습니다.
번역 서비스
견적을 받을 때 미니멈 차지가 기재되어 있었는데, 이것은 무엇인가요?
한 번에 의뢰하는 문자 수가 미리 설정된 최소 문자 수보다 적은 경우 일률적인 요금이 발생하는 시스템입니다.
파일 1개로는 미니멈 차지가 발생하므로 여러 파일을 한 번에 의뢰해도 되나요?
네, 가능합니다.
언어별로 번역 회사를 나누어 발주할 수 있나요?
네, 가능합니다.
주문할 때마다 견적을 요청해야 하나요?
아니요. 한 번 발주 플랜을 고정하면 두 번째부터는 클릭 한 번으로 발주 의뢰가 가능합니다.
이전과 마찬가지로 부분 일치만, 일치 없음 세그먼트만 선택해 발주할 수 있나요?
가능합니다. 견적 후 발주 단계에서 번역을 의뢰하고 싶은 세그먼트 또는 일치율을 결정합니다.
결제 방법은 무엇인가요?
월말에 야라쿠가 고객에게 청구서를 발행합니다.
설정 및 옵션
초기 설정
로그인하고 싶습니다.
로그아웃하면 표시되는 계정 생성 페이지 오른쪽 하단의 ‘로그인’을 클릭해 로그인 페이지로 이동하고, 이메일 주소와 비밀번호를 입력해 로그인합니다.
로그아웃하고 싶습니다
화면 왼쪽 하단의 전원 아이콘을 클릭하면 로그아웃할 수 있습니다.
Yaraku 번역이 지원하는 브라우저는 무엇인가요?
Yaraku 번역은 다음 브라우저를 지원합니다. Google Chrome, Firefox, Safari, Microsoft Edge
Yaraku 번역 인터페이스의 언어는 무엇인가요?
일본어, 영어, 중국어, 한국어 4개 언어입니다.
Yaraku 번역의 언어를 변경하려면 어떻게 하나요?
화면 왼쪽 메뉴의 ‘설정’ → ‘내 계정’ → ‘설정’에서 언어를 선택할 수 있습니다.
사용자 설정
컴퍼니 플랜에서 설정할 수 있는 회사 관리자란 무엇인가요?
Yaraku 번역 기능 페이지의 “Yaraku 번역 컴퍼니 계정” 항목을 확인해 주세요. 컴퍼니 관리자는 컴퍼니 전체의 각종 설정과 컴퍼니 멤버의 추가·삭제·권한 변경을 할 수 있는 권한이 있습니다.
번역 매니저는 몇 명까지 설정할 수 있나요?
계약 사용자 수 상한까지 설정할 수 있습니다. 예를 들어 5명 플랜의 경우 번역 매니저를 상한인 5명까지 설정할 수 있습니다.
회사 관리자나 번역 매니저를 중간에 변경할 수 있나요?
네, 회사 관리자는 권한 부여와 삭제를 할 수 있습니다.
회사 관리자가 회사 사용자를 관리(추가·삭제·역할 변경)하나요?
네, 그렇습니다.
회사 관리자는 몇 명까지 설정할 수 있나요?
특별한 제한은 없지만, 관리자에게는 관리자 권한이 부여되므로 제한하는 것을 권장합니다.
번역 매니저와 회사 관리자를 동일 인물로 설정할 수 있나요?
가능합니다.
사용자를 추가했는데 초대 중인 상태로 등록이 완료되지 않은 것 같습니다.
사용자 추가에 대해서는 사용자 가이드를 참조하세요. 시작 페이지 오른쪽 상단 도움말(?)의 ‘사용자 가이드(번역 매니저·관리자용)’에서 다운로드할 수 있습니다.
등록 사용자를 중간에 변경할 수 있나요?
가능합니다. 계약 플랜의 사용자 수 내라면 자유롭게 변경할 수 있습니다.
회사 계정의 등록 이메일 주소는 어떤 도메인이어도 되나요?
네. 특별한 지정은 없습니다.
API·플러그인
Yaraku 번역 API
웹사이트를 번역하고 싶습니다.
Yaraku 번역 API 또는 각종 플러그인으로 가능합니다. 자세한 내용은 인테그레이션 페이지를 확인해 주세요.
신청·변경·기타 절차 – 컴퍼니 플랜
신청 및 계약
컴퍼니 플랜
컴퍼니 플랜이란 무엇인가요?
법인용 일반 계약 플랜입니다. 보안 강화 옵션을 원하시는 경우 엔터프라이즈 플랜을 검토해 주세요.
개인 플랜(무료 플랜 / 프리미엄 플랜)과의 차이는 무엇인가요?
자동 번역
컴퍼니 플랜의 계약 기간은 어떻게 되나요?
연간 계약만 가능합니다.
2~3명부터 사용하고 싶은데, 소규모 플랜이 있나요?
5명 플랜부터 계약할 수 있습니다. 또는 개인용 프리미엄 플랜을 검토해 주세요.
월 중간부터 계약할 수 있나요?
가능합니다. 다만 일할 계산은 하지 않으므로 월 중간부터 계약하더라도 해당 월의 요금이 발생합니다.
계약 기간 중에 계약 사용자 상한을 늘릴 수 있나요?
계약 기간 중 플랜 변경이 가능합니다. (업그레이드만 가능) 차액 × 남은 개월 수를 지불해 주세요. 자세한 내용은 문의 양식을 통해 연락해 주세요.
회사 계정을 체험해 볼 수 있나요?
가능합니다.
체험부터 계약 체결까지의 흐름을 알려주세요. 전 직원이 사용할 수 있나요?
문의 양식을 통해 문의해 주세요.
전 직원이 사용할 수 있나요?
물론 가능합니다. 전사 도입(수천 명 이상의 사용자) 사례도 있습니다. 자세한 내용은 문의 양식을 통해 문의해 주세요.
체험 기간이 끝나면 자동으로 계약되나요?
아니요. 별도로 계약해야 합니다. 계약하지 않는 경우 체험 기간 종료 후 계정이 동결됩니다.
체험 중인 회사 계정과 계약 시 계정의 차이는 무엇인가요?
동일합니다. 정식 계약 후에는 체험 시의 회사 계정을 정식 회사 계정으로 설정합니다.
체험 중에 축적한 데이터는 계약을 체결하면 그대로 이용할 수 있나요?
네, 가능합니다.
계약 시 NDA(기밀 유지 계약)를 체결할 수 있나요?
가능합니다. 당사 계약서 또는 귀사 계약서로도 대응할 수 있습니다.
영어 견적서, 신청서, 청구서에 대응할 수 있나요?
대응 가능합니다.
해외에서의 사용 실적이 있나요?
있습니다. 자세한 내용은 문의 양식을 통해 문의해 주세요.
해외 사업소 직원도 함께 사용할 수 있나요?
네, 사용할 수 있습니다.
Yaraku 번역 이용 시 ID는 반드시 이메일 주소여야 하나요?
네. 계정 공유는 불가능하므로 개별 이메일 주소로 등록해 주세요.
사용자는 어떤 PC에서도 사용할 수 있나요?
지원 브라우저를 사용하면 어떤 PC에서도 이용할 수 있습니다. IP 제한 옵션을 이용하는 경우 승인된 IP 주소의 네트워크에 연결해야 합니다.
개인 플랜 (개인용)
일반 개인용 ‘무료 플랜’을 사용하고 싶습니다
“지금 시작하기”의 개인 플랜 (무료)에서 계정 생성 후 바로 시작할 수 있습니다.
세미프로 번역자용 ‘프리미엄 플랜’을 사용하고 싶습니다
플랜 및 요금 페이지의 개인 플랜 (프리미엄) “업그레이드”에서 계정을 생성하고 로그인합니다. 로그인 후 “Yaraku 번역 설정 > 내 계정 > 플랜”의 프리미엄 “업그레이드”를 클릭하여 신용카드 정보를 등록해 주세요. 등록 후 프리미엄 플랜을 이용할 수 있습니다.
컴퍼니 플랜 (법인용)
결제 및 청구
컴퍼니 플랜 이용을 시작한 경우 결제 방법은 무엇인가요?
청구서 결제로 대응합니다. 연간 계약이므로 연간 비용을 첫 달에 청구하는 방식입니다.
결제는 첫 1년분을 일괄 결제하나요?
그렇습니다.
일괄 결제가 아니라 매월 결제 등 다른 결제 방법은 지원하지 않나요?
문의 양식을 통해 문의해 주세요.
컴퍼니 플랜을 계약한 경우 청구서는 언제 도착하나요?
계약 시작월 말에 당사가 청구서를 발행합니다. 다음 달 말까지 결제해 주세요.
컴퍼니 플랜 청구서를 우편으로도 받을 수 있나요?
이메일 또는 우편으로 대응합니다.
개인 플랜 (개인용)
프리미엄 플랜의 결제 방법은 무엇인가요?
신용카드만 지원합니다.
프리미엄 플랜을 계약 중인데 등록한 신용카드를 변경하려면 어떻게 해야 하나요?
신용카드 정보를 변경하려면 Yaraku 번역 페이지에서 ‘설정’ → ‘내 계정·플랜’으로 이동해 프리미엄 플랜의 ‘플랜’을 클릭합니다. ‘카드 정보 삭제하기’에서 현재 카드 정보를 삭제하고 새 카드 정보를 입력해 주세요.
갱신 및 변경
컴퍼니 플랜 (법인용)
컴퍼니 플랜 계약을 갱신하려면 어떻게 해야 하나요?
자동 갱신이므로 특별한 절차는 필요하지 않습니다. 갱신일이 가까워지면 영업팀에서 연락드립니다. 계약 내용에 변경이 있는 경우 사전에 영업 담당자에게 알려주세요.
컴퍼니 플랜 계약 내용을 변경하고 싶습니다.
플랜이나 옵션 변경은 계약 갱신일 1개월 전까지 이메일로 연락해 주세요. 1개월이 지나면 자동 갱신이 적용되므로 유의해 주세요.
개인 플랜 (개인용)
프리미엄 플랜을 갱신하려면 어떻게 해야 하나요?
다음 갱신일까지 해지 절차를 진행하지 않으면 자동으로 갱신됩니다.
무료 플랜에서 프리미엄 플랜으로 업그레이드하려면 어떻게 해야 하나요?
Yaraku 번역 설정 > 내 계정 > 플랜에서 프리미엄 플랜 ‘업그레이드’를 클릭해 업그레이드해 주세요.
프리미엄 플랜에서 무료 플랜으로 다운그레이드(해지)하려면 어떻게 해야 하나요?
Yaraku 번역 설정 > 내 계정 > 플랜에서 무료 플랜 ‘다운그레이드’를 클릭해 다운그레이드해 주세요.
컴퍼니 플랜으로 업그레이드하려면?
기존 사용자는 문의 양식을 통해 문의해 주세요.
요금 및 옵션
컴퍼니 플랜 (법인용)
컴퍼니 플랜 요금은 얼마인가요?
Yaraku 번역 컴퍼니 플랜은 사용자 수에 따라 월정액 요금이 다릅니다. (플랜 및 요금)
5명 플랜을 도입한 경우 초기 비용·월 비용의 상세 내용을 알려주세요.
문의 양식을 통해 문의해 주세요.
컴퍼니 플랜 요금표에 기재되지 않은 사용자 수로도 계약할 수 있나요?
문의 양식을 통해 문의해 주세요.
일본 국외에서만 사용하는 경우 요금은 어떻게 되나요?
일본 국외에서만 사용하는 경우 세금 별도 가격입니다.
일본 국외에서 사용하는 사용자와 일본 국내에서 사용하는 사용자가 섞여 있는 경우 얼마인가요?
일본 국내에서 사용하는 사용자가 한 명이라도 있는 경우 세금 포함 가격입니다.
컴퍼니 플랜 100명 이상을 검토 중인데 요금은 얼마인가요?
우선 요구사항 등을 청취하겠습니다. 문의 양식을 통해 문의해 주세요.
개인 플랜 (개인용)
무료 플랜·프리미엄 플랜의 가격과 이용 가능한 서비스는?
플랜 및 요금 페이지를 확인해 주세요.
보안
Yaraku 번역의 보안 대책은 무엇인가요?
Yaraku 번역을 이용하면 사용자가 번역한 문서나 데이터가 유출되거나 2차 이용되는 일은 전혀 없습니다. Yaraku 번역 보안 페이지
보안
프리미엄 플랜과 컴퍼니 플랜의 보안 대책은 동일한가요?
프리미엄 플랜과 컴퍼니 플랜의 보안 대책은 동일합니다. 보안을 더 강화하고 싶은 경우 ‘엔터프라이즈 플랜’을 검토해 주세요.
Yaraku 번역의 개인정보처리방침은 어디에 있나요?
개인정보처리방침은 여기를 참조해 주세요.
자동 번역 엔진에 Google 번역을 탑재하고 있어 보안이 걱정됩니다.
Yaraku 번역에서 Google 번역을 사용할 경우 데이터가 2차 이용되는 일은 전혀 없습니다. 다른 엔진도 마찬가지입니다.
내 번역 데이터가 다른 사용자에게 임의로 공유되거나 유출될 수 있나요?
없습니다. 번역 데이터는 각 사용자별로 개별 관리됩니다.
취약점 진단을 통과했나요?
보안
보안
보안
프라이빗 클라우드로 도입할 수 있나요?
가능합니다.
취약점 진단을 통과했나요? 기타 보안 옵션이 있나요? 프라이빗 클라우드로 도입할 수 있나요? IP 주소 제한을 할 수 있나요?
가능합니다(유료 옵션). ※엔터프라이즈 플랜을 계약한 경우
각 보안 옵션의 가격은 얼마인가요?
보안
SSO(싱글 사인온)란 무엇인가요? 도입하면 어떤 장점이 있나요?
가능합니다.
오류·기타 문제
지원
사용자 가이드가 있나요?
가능합니다.
개인 계정 사용자인데 질문이 있을 경우 어떻게 하면 되나요?
FAQ
컴퍼니 플랜 사용자인데 질문이 있을 경우 어떻게 하면 되나요?
FAQ
컴퍼니 플랜 사용자인데 데모를 해 주실 수 있나요?
대응해 드리겠습니다. 담당 영업에게 연락해 주세요.
영어로도 지원해 주시나요?
일본어, 영어 모두 지원합니다.
Yaraku 번역 서비스 이용 가능 시간은?
연중무휴 24시간입니다. 다만, 3개월에 한 번 정기 업데이트로 인해 약 3시간의 다운타임이 있습니다 (보통 일본 시간 기준 토요일 또는 일요일 오전에 실시됩니다).
Yaraku 번역의 다운타임이나 업데이트 정보를 미리 알고 싶습니다.
업데이트에 따른 다운타임 공지는 실시일 약 2주 전에 뉴스레터로 배신됩니다. 또한 Yaraku 번역 앱 홈페이지에서도 공지하고 있습니다.
업데이트 정보를 받으려면?
“설정 > 내 계정”에서 “최신 정보 구독하기”에 체크해 주세요. 또한 Yaraku 번역 앱 홈페이지에 최신 업데이트 정보를 확인할 수 있는 링크가 있습니다.
이용약관을 확인하려면?
여기서 확인해 주세요. 이용약관
스마트폰에서 Yaraku 번역을 사용할 수 있나요?
사용할 수 없습니다. 화면 너비가 768px 이상인 디바이스가 대상입니다.
변경·해지
이메일 주소를 변경할 수 있나요?
Yaraku 번역의 “설정” → “내 계정·설정”에서 이메일 주소를 변경할 수 있습니다.
비밀번호를 변경할 수 있나요?
Yaraku 번역의 “설정” → “내 계정·설정”에서 비밀번호를 변경할 수 있습니다.
이번에 컴퍼니 플랜을 해지하고 싶은 경우 어떻게 해야 하나요?
다음 갱신일 1개월 전까지 고객 지원에 연락해 주세요. 1개월이 지나면 자동 갱신이 적용되므로 주의해 주세요.
무료 플랜 계정을 해지하고 싶습니다.
Yaraku 번역의 “설정” → “내 계정·설정”에서 “계정: 비활성화”를 클릭하여 해지해 주세요.
프리미엄 플랜 계정을 해지하고 싶습니다.
먼저 무료 플랜으로 다운그레이드(Yaraku 번역의 “설정” → “내 계정·플랜”에서 무료 플랜 “다운그레이드” 클릭)한 후, “내 계정·설정”에서 “계정: 비활성화”를 클릭하여 해지해 주세요.
오류·기타 문제
비밀번호를 잊어버렸습니다.
비밀번호를 모르게 된 경우, 계정 생성 페이지 우측 하단 “계정이 있으신가요? 로그인”의 로그인을 클릭합니다. 로그인 화면이 표시되면 화면 하단의 “비밀번호를 잊으셨나요?”를 클릭하여 비밀번호를 재설정해 주세요. 또는 컴퍼니 관리자에게 문의해 주세요.
OCR을 지원하나요?
현재는 지원하지 않지만, 향후 지원을 검토 중입니다.
기타
Yaraku 번역 내에 게시된 도움말 사이트의 ‘FAQ’를 참조하세요.







