Homeアーカイブ: Keisuke Watanabe

News

ニュース

投稿者: Keisuke Watanabe

公開日: 2026/03/18

「楽しい」を最大化する働き方を――リンギストが描くキャリアと、ありのままで力を発揮できる八楽のオープンな社風

yaraku_jin

八楽で働く仲間、ヤラク翻訳を使っていただいているお客様、パートナー企業の方々、など八楽およびヤラク翻訳をとりまく「人」にフォーカスを当てながら八楽を紐解くシリーズ『やらく人』。今回は、人事総務チームの社内広報・リンギスト […]

公開日: 2026/03/13

【ヤラク翻訳 アップデート情報】 Ver.5.8.0 機能追加とダウンタイムのお知らせ 3月28日 午前10時〜午後1時(JST)

ヤラク翻訳ver.5.8.0

いつもヤラク翻訳をご利用いただき、ありがとうございます。 八楽では、より使いやすく、より高品質な翻訳体験を提供するため、定期的にアプリのアップデートを行っております。アップデートには、最新技術の実装、翻訳精度と使いやすさ […]

公開日: 2026/01/21

【ヤラク翻訳アップデート情報】生成AI翻訳エンジンのアップグレードのお知らせ 2月4日(水)

いつもヤラク翻訳をご利用いただき、ありがとうございます。 八楽は、ユーザーの皆様によりよい翻訳支援ツールをお届けするために、ヤラク翻訳の定期的なアップデートを実施しています。 今回のアップデートで、日々開発されるより高度 […]

公開日: 2026/01/20 | 更新日: 2026/02/26

【AI翻訳のセキュリティ】ビジネスでAI翻訳を使う前に!確認すべきポイント 〜翻訳ツール選定で失敗しないための3つのチェック観点〜

業務効率化の一環として、AI翻訳ツールや生成AIの活用が一般的となりました。一方で、翻訳ツール選定において見落とされがちなのが「セキュリティの考え方」です。 ツール活用やAI活用において、「セキュリティの判断基準」は翻訳 […]

公開日: 2026/01/16 | 更新日: 2026/01/21

翻訳の価値を決める「品質・コスト・スピード」の最適解 〜翻訳業務を属人化させないための考え方と業務設計〜

翻訳品質

社内で翻訳業務を担当していると、次のような課題を感じることはありませんか。 こうしたお悩みは、特定の部署や翻訳担当者の問題ではありません。 翻訳業務における「品質・コスト・スピード」のバランスをどうとるのか、今後は、組織 […]