Homeお役立ち記事ページ 2

News

ニュース

カテゴリー: お役立ち記事

公開日: 2025/04/24 | 更新日: 2025/05/14

【ビジネスで役立つイギリス英語翻訳】企業文書を自然かつ正確に仕上げるためのポイント集

ビジネスで役立つイギリス英語翻訳:企業文書を自然かつ正確に仕上げるためのポイント集

イギリス英語の翻訳を理解し、業務に活かすために 日本では一般的にアメリカ英語が使われていますが、国際的なビジネスの現場や学術分野では、イギリス英語の使用も少なくありません。特にヨーロッパ市場や旧イギリス連邦諸国との取引で […]

公開日: 2025/04/10 | 更新日: 2025/05/14

【実務で使える】翻訳修正で翻訳の品質を高める方法とは

【実務で使える】翻訳修正で翻訳の品質を高める方法とは

はじめに 近年、AI技術の飛躍的な進歩により、多くの自動翻訳ツールが登場し、さまざまなシーンで活用されるようになりました。例えばビジネス文書やプレゼン資料などをスピーディーに翻訳したい場合、まずは自動翻訳に任せて大まかな […]

公開日: 2025/03/21 | 更新日: 2025/05/14

クラウド翻訳とは?注目のサービスと利用の注意点

クラウド 翻訳

クラウド翻訳とは、インターネットを通じてクラウド上の自動翻訳を利用し文章や文書を他言語に自動翻訳するサービスを指します。例えばGoogle翻訳など、Webサイト上で使える自動翻訳はクラウド翻訳にあたります。 従来はソフト […]

公開日: 2025/03/19 | 更新日: 2025/05/14

URLの翻訳でおすすめのサービスと注意点

URL 翻訳

外国語で書かれたWebページを手軽に翻訳できる手段があれば、海外のニュースや海外通販サイトなどを読みやすくなります。 特にURLの翻訳の場合は、 と考えていることケースがほとんどでしょう。 本記事では、URLを入力するだ […]

公開日: 2025/03/18 | 更新日: 2025/05/14

HTMLファイルの翻訳方法と注意点を詳しく解説

HTML 翻訳

HTMLファイルを自動翻訳にかけたくても、 ということが気になる方は多いのではないでしょうか。Webサイトを多言語化するときは基本的にHTMLが反映されたページの言語を他の言語に翻訳する、という手順で行われます。 しかし […]

公開日: 2025/03/13 | 更新日: 2025/05/14

Gmailでの翻訳方法と送信メールを翻訳する際の注意点

Gmail 翻訳

Gmailには標準で翻訳機能が搭載されているため、別のアプリやサービスにコピー&ペーストしなくても、受信メールをある程度読めるように翻訳されます。 しかし、自動翻訳という性質上、どうしても精度に限界があります。特にビジネ […]