八楽で働く仲間、ヤラク翻訳を使っていただいているお客様、パートナー企業の方々、など八楽およびヤラク翻訳をとりまく「人」にフォーカスを当てながら八楽を紐解くシリーズ『やらく人』。今回は、COOの工藤博樹に話を聞きました。 […]
公開日: 2025/08/15
「せっかくやるなら意味のあることを」〜現八楽COOが見据える八楽の未来と一緒に走りたい仲間〜

ニュース
公開日: 2025/08/15
八楽で働く仲間、ヤラク翻訳を使っていただいているお客様、パートナー企業の方々、など八楽およびヤラク翻訳をとりまく「人」にフォーカスを当てながら八楽を紐解くシリーズ『やらく人』。今回は、COOの工藤博樹に話を聞きました。 […]
公開日: 2025/07/18 | 更新日: 2025/08/01
いつもヤラク翻訳をご利用いただきありがとうございます。 生成AIを用いた翻訳技術は日々進化を続けており、新たなモデルの登場や既存アルゴリズムのアップデートにより、これまでは困難だった専門文書もプロンプトを使って高い精度で […]
公開日: 2025/07/15 | 更新日: 2025/07/18
当社サービス「ヤラク翻訳」が、AI情報メディア「AI‑ZERO」にてレビュー記事として紹介されました。実際にご利用いただいた上で、機能や特徴、他CATツールとの比較などが非常に分かりやすくまとめられており、とても参考にな […]
公開日: 2025/06/20 | 更新日: 2025/07/04
いつもヤラク翻訳をご利用いただき、ありがとうございます。私たち八楽は、皆様により高品質な翻訳を提供する使いやすいツールをお届けするため定期的に機能アップデートを行っています。定期アップデートでは、ご要望への対応や最新技術 […]
公開日: 2025/05/15 | 更新日: 2025/05/22
産業翻訳(さんぎょうほんやく)とは、工業・製造業、IT、医薬、金融、法律など、特定の専門分野において使用される文書を翻訳する業務を指します。 文芸作品や雑誌記事などの翻訳に比べ、より専門的な用語や分野固有の知識が必要とさ […]
公開日: 2025/05/14 | 更新日: 2025/08/21
自動翻訳の精度は日に日に向上しています。またLLM(大規模言語モデル)の登場により、事前に翻訳文をカスタマイズすることもできるようになりました。技術は日に日に便利さを増しますが、ツールを使った後に人の手で編集・修正を行う […]
公開日: 2025/03/21 | 更新日: 2025/05/14
クラウド翻訳とは、インターネットを通じてクラウド上の自動翻訳を利用し文章や文書を他言語に自動翻訳するサービスを指します。例えばGoogle翻訳など、Webサイト上で使える自動翻訳はクラウド翻訳にあたります。 従来はソフト […]
公開日: 2025/03/19 | 更新日: 2025/05/14
外国語で書かれたWebページを手軽に翻訳できる手段があれば、海外のニュースや海外通販サイトなどを読みやすくなります。 特にURLの翻訳の場合は、 と考えていることケースがほとんどでしょう。 本記事では、URLを入力するだ […]
公開日: 2025/03/18 | 更新日: 2025/05/14
HTMLファイルを自動翻訳にかけたくても、 ということが気になる方は多いのではないでしょうか。Webサイトを多言語化するときは基本的にHTMLが反映されたページの言語を他の言語に翻訳する、という手順で行われます。 しかし […]
公開日: 2025/03/13 | 更新日: 2025/08/15
Gmailには標準で翻訳機能が搭載されているため、別のアプリやサービスにコピー&ペーストしなくても、受信メールをある程度読めるように翻訳されます。 しかし、自動翻訳という性質上、どうしても精度に限界があります。特にビジネ […]