Homeアーカイブ: Keisuke Watanabeページ 2

News

ニュース

投稿者: Keisuke Watanabe

公開日: 2025/03/06 | 更新日: 2025/05/14

Webサイト翻訳のおすすめ厳選4つと具体的な使い方

サイト 翻訳

Webサイトの情報を国内だけでなく、海外にも発信できればいいなと考えたことはありますか。W3Techsの調査によれば、世界のウェブサイトのおよそ60%が英語で作成されています。 日本語のみで情報発信している場合、グローバ […]

公開日: 2025/02/07 | 更新日: 2025/02/21

【ヤラクゼン更新情報】 Ver.5.4.0 機能追加とダウンタイムのお知らせ(2/22 午前10時〜午後1時 日本時間)

いつもヤラクゼンをご利用いただき、ありがとうございます。今回はアップデートの情報をお知らせします。 まもなくヤラクゼンが Ver.5.4.0へアップデートされます。 下記時間帯はヤラクゼンのご利用はできなくなり […]

公開日: 2024/08/02 | 更新日: 2025/05/14

効率的に特許の翻訳を行うには?

特許

効率的な特許翻訳は、企業の知的財産を守り、国際市場での競争力を強化するために欠かせない要素です。本記事では、特許翻訳の方法や注意点、そして翻訳効率を高めるための具体的な手段について詳しく解説します。

公開日: 2024/07/24 | 更新日: 2025/05/29

技術文書を高精度に翻訳する方法【法人向け】

技術文書

 グローバルビジネスの拡大に伴い、技術文書の精度の高い翻訳が企業にとってますます重要になっています。本記事では、技術文書を高精度に翻訳するための方法や、誰でもできる実践的翻訳メソッドを紹介します。

公開日: 2024/07/19 | 更新日: 2025/05/14

ビジネス文書翻訳の最適な方法とは?【法人必見】

ビジネス文書

グローバリゼーションの進展により、多くの企業が海外市場への進出や他言語でのコミュニケーションを必要としています。ビジネスのグローバル化が進む中で、正確な翻訳は非常に重要です。 他言語化する方法はたくさんあり、どれが最適か […]

公開日: 2024/07/04 | 更新日: 2025/05/14

プレスリリース翻訳の際に理解しておくべきポイント

プレスリリース

グローバル市場において、企業が競争力を維持し、迅速に情報を発信するためには、正確で効果的なプレスリリースの翻訳が不可欠です。 本記事では、プレスリリースの翻訳における重要なポイントと、効率的かつ効果的な翻訳方法として注目 […]

公開日: 2024/06/27 | 更新日: 2025/05/14

ChatGPTのビジネスでの使い方5選とプロンプトの例

最近、非常に話題のChatGPTですが、使い方がよくわからない、使ってはみたけど具体的に仕事に活用するイメージが持てないという方は少なくないでしょう。   そのような方に向けて、本記事ではChatGPTの基本的 […]

公開日: 2024/06/19 | 更新日: 2025/05/14

【コラム】ChatGPTの翻訳で思ったこと、学んだこと。

ChatGPTでの翻訳で思ったこと、学んだこと。

ChatGPTやGeminiなどの生成AIに関するニュースが目立つ今日この頃。それらは翻訳にも活用できるため、翻訳業務への活用が検討されています。 翻訳といえば、つい最近までは機械翻訳(無料の自動翻訳サイトなど)を使うこ […]

公開日: 2024/06/18 | 更新日: 2025/07/15

Excelの翻訳機能の使い方と高精度に翻訳するコツ

excel 翻訳

 昨今のグローバル化に伴い、企業での多言語による資料作成のニーズが高まっています。多くの企業では、依然としてデータ管理にExcelを活用しているのではないでしょうか。そうした企業にとってExcelの翻訳機能は、 […]