Homeアーカイブ: Keisuke Watanabeページ 5

News

ニュース

投稿者: Keisuke Watanabe

公開日: 2023/06/26 | 更新日: 2025/06/02

ヤラク翻訳って他の自動翻訳と何が違うの!?

ヤラク翻訳 違い

私(Keisuke)は、この会社に入社して2か月。実は、入社してからずっと疑問に思ってることがある。 それは・・・ 『ヤラク翻訳って他の自動翻訳ツールと何が違うの???』 ということだ。2か月もの間、知らずに放置してしま […]

公開日: 2022/07/14 | 更新日: 2025/07/11

PDFを簡単&高精度に翻訳する方法【法人向け】

PDF 翻訳

PDFファイルを自動翻訳する時に、こんなふうに思ったことはありませんか? このように手間や使いづらさを感じられているのではないでしょうか。さらに、企業の文書を翻訳する場合、情報漏洩のリスク・セキュリティ面でも不安を感じる […]

公開日: 2019/02/14 | 更新日: 2025/03/21

ラテンアメリカとスペインの「スペイン語」の違い

みなさんは世界中で4億人を超える人々が第一言語としてスペイン語を話していることをご存知ですか?さらにこうした人々のうち3億人が、中南米に住んでいることを知っていますか? スペイン人がスペイン語で話すのを聞いたすぐ後に、中 […]

公開日: 2016/01/16 | 更新日: 2025/03/06

【コラム】欧米人には中国語と日本語のどちらが難しい?

今回は、欧米人にとって、中国語と日本語のどちらが難しいかについて書きたいと思います。 最初は少し自己紹介をさせていただきます。私が日本に惹かれたのは、15歳の頃です。高校生の時、日本に留学しようと思いました。しかし、日本 […]

公開日: 2015/12/21 | 更新日: 2025/03/06

【コラム】不思議の国のエストニア、五つの特徴

こんにちは、今月から八楽でインターンを始めたPaul/ポールです。 言語とマーケティングの仕組み両方に興味を持って、八楽でのインターンは非常にいい機会に見えました。出身は北欧の小さな国、エストニアです。今日は読者に母国を […]

公開日: 2015/12/17 | 更新日: 2025/03/06

【ニュースリリース】八楽、アークコミュニケーションズとの業務提携により翻訳サービスを強化

~翻訳ツール「ヤラクゼン」と翻訳者による翻訳サービスの統合を強化し、企業の幅広い翻訳ニーズに対応~ ビジネス向け翻訳ツール「ヤラクゼン」の企画・開発・運用を手がける八楽株式会社(本社:東京都渋谷区、代表取締役:坂西 優/ […]

公開日: 2015/12/10 | 更新日: 2025/03/06

【ニュースリリース】オンライン翻訳ツール「ヤラクゼン」に原文修正機能が追加

多言語コミュニケーションツールの企画・開発・運用を手がける八楽株式会社(本社:東京都渋谷区、代表取締役:坂西 優/以下、八楽)は、12月10日、同社が運営するオンライン翻訳ツール「ヤラクゼン」をアップデートし、原文修正機 […]