Homeニュース

News

ニュース

公開日: 2025/06/20

フランス語翻訳の落とし穴と解決法

フランス語翻訳の落とし穴と解決法 自動翻訳+人で、翻訳品質をアッ

はじめに 企業がグローバルに展開していく中で、英語に次ぐ対応言語として注目されているのがフランス語です。フランス語はEUやアフリカ諸国、カナダのケベック州など、30か国以上で公用語として使用されており、国際機関でも重要な […]

公開日: 2025/06/05 | 更新日: 2025/08/18

八楽人事チームによる連載記事「- Life at Yaraku – 社員同士で言語を学び合う言語交換会 実施までの流れと当日の様子」を公開しました

「Chat & Learn: English x 日本語」実施までの流れと当日の様子

ある社員から「昨日夜思いついたことですが、社内で従業員同士が英語と日本語を学びあえる時間があったらいいなーなんて思いました☺」とメッセージをもらいました。八楽には日本語を学びたい多言語話者、英語をもっと練習したい日本人が […]

公開日: 2025/06/04 | 更新日: 2025/06/05

翻訳機能があるブラウザは?簡単に使える4つを紹介

ブラウザ 翻訳

インターネット上には、英語や中国語など、さまざまな言語で書かれた情報があふれています。 しかし、言語の壁が原因で、これらの情報を読むのが難しいと感じることもあるでしょう。そんなときに役立つのがブラウザに搭載された翻訳機能 […]

公開日: 2025/06/02 | 更新日: 2025/08/18

八楽人事チームによる連載記事「- Life at Yaraku – 海外駐在帯同の経験者層は、優秀な人材の宝庫」を公開しました

海外駐在帯同経験者層は.,優秀な人材の宝庫

海外駐在帯同経験者——世間では「キャリアにブランクがある人」と見なされ、帰国後の再就職で苦労される方が少なくないそうです。 しかし、八楽では、むしろそのような経験をもつ方々こそ、高いポテンシャルを秘めた優秀な人材であると […]

公開日: 2025/05/27 | 更新日: 2025/06/25

「伝える翻訳」に変えるには?マーケティング翻訳の実務と工夫のポイント

「伝える翻訳」に変えるには?マーケティング翻訳の実務と工夫のポイント

マーケティングは、商品の特徴やサービス内容を伝えるだけでは完結しません。「このブランドを選びたい」と感じてもらうためには、伝え方そのものに工夫が必要です。言葉づかいやビジュアルを通じて、相手との信頼や共感をどう築いていく […]